Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: извлекут пользу
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "извлекут" на английский

will benefit
would benefit
will learn
reap

Предложения

И не волнуйся, Роджера скоро извлекут.
And don't worry, Roger will be out of you soon.
Как только ребёнка извлекут, можем прекратить вентиляцию.
The minute the baby's out, we can stop doing CPR.
Но Соединенные Штаты, тем не менее, извлекут выгоды из этого "регулирования путем кризиса"».
But the United States would nonetheless reap the profits of this 'management by crisis'.
У меня нет сомнений, что страны-члены извлекут немалую пользу из вашего филигранного переговорного искусства и доказанного дипломатического авторитета.
I have no doubt that member countries will benefit greatly from your refined negotiating skills and proven diplomatic authority.
Он надеется, что все, кого это касается, извлекут уроки из недавнего опыта.
He hoped that all concerned would learn from recent experience.
Вопрос заключается в том, какую выгоду извлекут другие развивающиеся страны в результате повышения доходов, обусловленного этой новой тенденцией.
The question was how much of the increased earnings from that new trend would benefit other developing countries.
Они извлекут пулю из его ноги и из Клары к тому времени.
They'll have removed the bullet from his leg and from Klara by then.
В то же время широкие массы извлекут выгоду из улучшения инфраструктуры в стране.
At the same time, the population at large would benefit from improved infrastructure in the country.
Мы надеемся, что соответствующие страны извлекут уроки из истории, будут идти по пути мирного развития и предотвращать повторение подобной трагедии.
We hope that the countries concerned will draw lessons from history, pursue peaceful development and prevent the recurrence of such a tragedy.
Поэтому можно ожидать, что женщины извлекут из этой программы особую пользу.
It can therefore be expected that women will especially benefit from this programme.
Бедные страны не извлекут из этого никакой выгоды.
The poor would derive no advantages whatever.
Все, кто вовлечён в строительство, извлекут свою выгоду.
All who are involved in the project will benefit.
Малые островные развивающиеся государства извлекут выгоды из расширения практики задействования знаний коренных народов и облегчения доступа к импортным технологиям.
Improved capacity to tap indigenous knowledge and increase access to imported technology will be beneficial to small island developing States.
Потом вы поедете в больницу, где вам хирургическим путем извлекут трихобезоар.
And then you go to a hospital where they surgically remove the trichobezoar.
Кто является основными бенефициарами проекта и какие выгоды они извлекут?
Who are the primary beneficiaries of the project and how are they to be affected?
Прежде, чем делать предположения, я собираюсь дождаться, когда спасатели извлекут тело.
Other than hypothesize, I'm going to wait until the firefighters extract his body.
Развивающиеся страны мало что извлекут из Уругвайского раунда, если многие из представляющих для них особый интерес ключевых положений останутся невыполненными.
Developing countries stand to benefit little from the Uruguay Round if many of the key provisions of particular interest to them are left unimplemented.
Транспортные предприятия первыми извлекут выгоду из мер по обеспечению безопасности с учетом страховых рисков и общественного мнения.
Transport companies will be the first to benefit from the safety measures in terms of risk insurance and public opinion.
Все общины в Косово извлекут из этого выгоду.
All communities in Kosovo will benefit from that reform.
Я надеюсь, что они извлекут для себя пользу из дискуссий в Комитете.
It is my hope that they will derive benefit from the Committee's deliberations.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 121. Точных совпадений: 121. Затраченное время: 107 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo