Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "изучения эталонных показателей" на английский

Согласно документу А/64/291 ассигнования на покрытие административных расходов в размере 100000 долл. США в связи с привлечением консультантов для изучения эталонных показателей и в размере 1924700 долл. США на обслуживание и ремонт помещений были по недосмотру испрошены по статье услуг по контрактам.
The appropriations made in accordance with document A/64/291 for administrative costs of $100,000 for consultants for the benchmarking study and $1,924,700 for the maintenance and renovation of premises had inadvertently been requested under the category "Contractual services".

Другие результаты

Для количественной оценки этого результата использовались эталонные показатели, полученные из признанных источников на основе изучения хода внедрения других систем ОПР.
To quantify this benefit, benchmarks were taken from recognized sources based on studies of other ERP system implementations.
В качестве эталонного показателя Организация Объединенных Наций использует показатель доходности высококачественных корпоративных облигаций.
The rates of return used as a reference by the United Nations have been those of high-quality corporate bonds.
Достигнутые результаты превышают утвержденный эталонный показатель деятельности Фонда.
This was a better performance than the Fund's approved benchmark.
Показатель деятельности Фонда превышал и новый эталонный показатель.
The Fund's performance was also better than its new benchmark.
Результаты деятельности Фонда постоянно превышали эталонный показатель.
Its performance has consistently been superior to the benchmark.
Комиссия рекомендует Фонду представить новый эталонный показатель инвестиционной деятельности Правлению Пенсионного фонда и Генеральной Ассамблее на утверждение.
The Board recommends that the Fund submit the new investment performance benchmark to the Pension Board and the General Assembly for approval.
В результате обзора МКНР+5 также разработаны другие эталонные показатели.
As a result of the ICPD+5 review, other benchmarks had also become available.
Компоненты эталонного показателя являются совокупностью акций, включенных в эти два индекса.
The components of the benchmark were the universe of equities included in the two indices.
По результатам исследования по вопросу управления активами и пассивами будет проведен дополнительный анализ и пересмотр эталонных показателей Фонда, с тем чтобы определить наиболее подходящие эталонные показатели для всего портфеля.
The Fund's benchmark would be further reviewed and reconsidered based on the results of the asset liability management study, in order to determine the most suitable benchmarks for the whole portfolio.
Опыт с эталонным показателем по-прежнему является ограниченным, однако за год, заканчивающийся 31 марта 1998 года, эталонный показатель Фонда снизился на 0,9 процента, главным образом в результате выбора облигаций и ценных бумаг.
Experience with the benchmark was still somewhat limited, but for the year ending 31 March 1998 the Fund had underperformed the benchmark by 0.9 per cent, mainly owing to bonds and stock selection.
Структура рисков и доходов от инвестиций Фонда была в целом более благоприятной по сравнению с эталонными показателями.
The Fund had had an overall more favourable risk return profile compared with the benchmark.
Существенно было бы сравнить результаты деятельности Фонда с эталонными показателями, установленными в соответствии с итогами исследования активов и пассивов.
What was material would be to compare the Fund with a benchmark that was set according to an asset liability study.
Фонд будет продолжать отслеживать и улучшать свои эталонные показатели.
The Fund would continue to monitor and improve its benchmarks.
Эталонными показателями являются ратификация без каких-либо оговорок соответствующих конвенций и создание и функционирование надлежащего механизма по их реализации и контролю.
The benchmarks are ratification without reservations of relevant conventions, and the development and implementation of appropriate machinery and oversight.
В долгосрочном плане Фонд, благодаря активному управлению, добивался превышения директивного эталонного показателя за счет эффективного отбора ценных бумаг и периодической оптимизации активов.
Over the long term, through active management, the Fund had outperformed the policy benchmark through effective stock selection and the periodic rebalancing of assets.
Тем не менее это ведущий отраслевой эталонный показатель, подходящую замену которому найти непросто.
However, this was a leading benchmark in the industry, and it would not be easy to find a suitable alternative.
Вопрос об индивидуализации эталонного показателя доходности ценных бумаг с фиксированным доходом уже обсуждался на предыдущих заседаниях Комитета по инвестициям.
The subject of the customization of the fixed-income benchmark had been discussed at previous meetings of the Investments Committee.
Начиная с 2011 года страновым отделениям направляется просьба использовать эти эталонные показатели как основу для их ежегодных обзоров развития потенциала по всей страновой программе.
Beginning in 2011, country offices were requested to use the benchmarks as the basis for their annual review of capacity development throughout the country programme.
Комитет рекомендует просить Генерального секретаря представить дополнительную информацию о принятых в отрасли эталонных показателях в сопоставлении с расходами по проекту общеорганизационного планирования ресурсов.
The Committee recommends that the Secretary-General be requested to provide further information on the industry benchmarks as they compare to the cost of the enterprise resource planning project.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 172. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 144 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo