Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "или прилегающие к ним территории" на английский

В Европе значительным биоразнообразием отличаются сельскохозяйственные районы или прилегающие к ним территории, и поэтому практика ведения сельскохозяйственного производства оказывает на него сильное влияние.
Much of the biodiversity in Europe is found on, or adjacent to, farmland and is therefore considerably affected by agricultural management practices.

Другие результаты

В пункте 2 статьи 50 добавляется, что "женщины и несовершеннолетние привлекаются к работам лишь во внутренних помещениях тюрьмы или на прилегающей к ним территории".
In fact, article 20 of the Decree stipulates that "women must be strictly segregated from men", while article 50, paragraph 2, adds that "women and minors shall be required to work only inside the prison or in the fields belonging thereto".
Некоторые правозащитные организации, в частности организация "Международная амнистия", выступили недавно с утверждениями о том, что якобы имели место случаи, когда сотрудники сил безопасности Бурунди убивали репатриантов в церквях или на прилегающих к ним территориях.
Some human rights organizations, particularly Amnesty International, have recently reported allegations that repatriated persons had been executed by the security forces of Burundi in or around certain churches in the country.
А. Ведение обстрелов из гражданских районов и из охраняемых зон или с непосредственно прилегающих к ним территорий
A. Launching attacks from within civilian areas and from within or in the immediate vicinity of protected sites
зон или с непосредственно прилегающих к ним территорий 446 - 460119
from within or in the immediate vicinity of
Только значительное международное присутствие может предотвратить аналогичные инциденты и обеспечить безопасность и стабильность в оккупированных регионах и прилегающих к ним территориях.
It is only through a considerable international presence that similar incidents can be avoided and that security and stability can be achieved in the occupied regions and their adjacent territories.
В местные схемы территориального планирования включается информация об инфраструктурных системах в различных населенных пунктах и на прилегающих к ним территориях.
Local planning schemes include references to infrastructure systems in the various localities and their surrounding areas.
Этот режим незаконно присваивает санаторно-курортные учреждения и прилегающие к ним территории, передавая их в собственность иностранных юридических или физических лиц.
The regime illegally misappropriates medical/resort facilities and their adjacent territories to foreign juridical or physical persons.
Различные здания и прилегающие к ним территории рассматриваются с точки зрения культурных возможностей.
Various buildings and their surroundings and spaces are examined in a cultural perspective.
Решены вопросы дезактивации населенных пунктов и прилегающих к ним территорий.
The questions of deactivating inhabited localities and territories have been resolved.
Охрана помещений Трибунала и прилегающей к ним территории
Protection of the premises of the Tribunal and their vicinity
Восстановление первоначального состояния 31 здания и прилегающей к ним территории и их передача
Restoration to the original condition and handover of 31 premises and sites
13 зданий Миссии и прилегающая к ним территория имеют надежное ограждение
13 Mission premises and sites were secured through fencing
ВСФ также завершают подготовку проекта наставления по проведению операций в помещениях школ и больниц и на непосредственно прилегающей к ним территории, который планируется утвердить в качестве оперативной директивы ВСФ в ближайшие месяцы.
AFP is also in the process of finalizing draft guidelines on the conduct of operations inside or within the immediate premises of schools and hospitals, which are expected to be launched as an AFP operational directive in the coming months.
е) повысить безопасность в лагерях внутренних перемещенных лиц и на прилегающих к ним территориях;
(e) To improve security in and around the internally displaced persons' camps;
Кувейт утверждает, что утечка нефти из поврежденных скважин привела к загрязнению земель, отведенных под приустьевые резервуары, и прилегающей к ним территории.
Kuwait alleges that releases from the damaged oil wells contaminated the areas in and around the wellhead pits.
Следовательно, представляется разумным принятие Кувейтом мер по восстановлению земель, отведенных под приустьевые резервуары, и прилегающих к ним территорий.
Consequently, it is reasonable for Kuwait to take measures to remediate the areas in and around the wellhead pits.
Клининговая компания "IK Serviss" была образована с целью предоставления широкого спектра услуг по уборке помещений и прилегающих к ним территорий.
Cleaning company "IK Serviss" was established for rendering a broad range of services on premises and adjoining territories cleaning. The history of company begins in 1999, and here we are.
Мы выступаем против ядерных испытаний, особенно на территории наших островов и в прилегающих к ним территориях, хотя те, кто имеет большее влияние в мире, говорят, что, возможно, это не причиняет вреда.
We speak out against nuclear testing, especially in and among our islands, but those who are more powerful say that it probably is not harmful.
Опустынивание и деградация земель продолжают оказывать негативное воздействие на сельскохозяйственную деятельность, развитие сельских и городских районов, землепользование, водные ресурсы и усилия по искоренению голода, улучшению состояния здоровья и повышению благосостояния в пустынных районах и прилегающих к ним территориях.
Desertification and land degradation continue to adversely affect agricultural activities, rural and urban development, land use, water resources and efforts to eradicate hunger and promote health and well-being in desert and adjacent areas.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 20990. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 381 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo