Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "имеет обратной силы" на английский

Искать имеет обратной силы в: Oпределение Синонимы
non-retroactivity
have retroactive effect
be applied retroactively
have retroactive force
apply retroactively
apply retrospectively
non-retroactive nature

Предложения

Статья 4: Настоящая Конвенция не имеет обратной силы
Article 4: Non-retroactivity of the present Convention
Согласно Уголовному кодексу, уголовный закон не имеет обратной силы и никто не может быть осужден за деяния, которые не были запрещены законом в момент их совершения.
The Criminal Code establishes the principle of the non-retroactivity of criminal law, so that no one may be sentenced for acts that were not prohibited by law when they were committed.
Настоящий Закон не имеет обратной силы и не отменяет приобретенных прав.
The Act shall not have retroactive effect nor shall it affect acquired rights.
Закон, который устанавливает наказуемость деяния или усиливает наказание, не имеет обратной силы.
A law which makes an act punishable or the penalty heavier does not have retroactive effect.
Согласно Конституции закон не имеет обратной силы.
Under the Constitution, the Act could not be applied retroactively.
Хотя это новое положение не имеет обратной силы, польское законодательство предусматривает возможность привлечения к ответственности за такие преступления, совершенные до политических изменений, произошедших в предыдущем десятилетии.
Although the new provision could not be applied retroactively, the Polish legislature had provided for the prosecution of such crimes committed prior to the political changes of the previous decade.
Касательно вопроса о гражданстве делегация отметила, что соответствующий закон не имеет обратной силы и поэтому лица, которые приобрели гражданство Доминиканской Республики, не могут его лишиться.
Concerning the issue of nationality, the delegation noted that the law did not have retroactive effect, and therefore persons who had acquired Dominican nationality cannot lose it.
Однако определение Конституционного Суда от 8 февраля 2007 года не имеет обратной силы в отношении решения кассационного суда от 10 июня 1998 года, принятого по делу автора.
However, the ruling of the Constitutional Court of 8 February 2007 does not have retroactive effect in respect of the decision of the cassation court of 10 June 1998 adopted in the author's case.
Мы разделяем их беспокойство по поводу того, что их дети не смогли воспользоваться Законом 2003 года с внесенными поправкам, поскольку он не имеет обратной силы.
We share their concerns that their children did not benefit from the amended Act of 2003 because it does not have retroactive effect.
Что касается обратной силы законов, то действует четко установленная правовая норма, согласно которой закон вступает в силу со дня его обнародования и не имеет обратной силы, кроме тех случаев, когда это отвечает интересам затрагиваемой стороны.
With regard to the retroactivity of laws, there is a firmly established legal rule that a law takes effect from the date of its promulgation and shall not have retroactive effect, unless such be in the interests of the party to which it applies.
принцип отсутствия обратной силы закреплен как в Конституции, так и в статье 2 Уголовного кодекса, согласно которой "уголовный закон не имеет обратной силы, за исключением случаев, когда он смягчает наказание";
The principle of non-retroactivity is enshrined both in the Constitution and in article 2 of the Criminal Code, which states that "criminal law shall not have retroactive effect, save where it prescribes a lighter penalty";
Кроме того, Закон 2003 года с внесенными поправками не имеет обратной силы; соответственно, он не применяется к лицам, родившимся до 1 января 2005 года;
Furthermore, the amended Act of 2003 does not have retroactive effect; therefore it does not apply for persons born before 1 January 2005;
Закон 19/2003 носит процессуальный характер и не имеет обратной силы.
Law 19/2003 is procedural in nature and does not have any retroactive effect.
З) Любой закон, устанавливающий новое или более тяжкое наказание за какое-либо деяние, не имеет обратной силы .
Any law which establishes or increases punishment for any act shall not have retroactive force.
Иными словами, здесь допустимы отступления от принципа, согласно которому уголовный закон не имеет обратной силы.
In other words, this permits derogations from the principle according to which criminal law does not have retroactive force.
В то же время уголовное законодательство не имеет обратной силы.
However, legislation relating to criminal offences had no retroactive effect.
Указанная статья исходит из того принципа, что закон, предусматривающий более строгое наказание, не имеет обратной силы.
This article is in keeping with the principle that a law introducing heavier penalties is not retroactive.
Однако новый имущественно - правовой режим не имеет обратной силы.
However, the new legal property regime does not apply retrospectively.
Наконец, ряд выступавших представителей коренных народов заявили, что смысл статьи 27 не имеет обратной силы.
Finally, a number of indigenous speakers stated that the intent of article 27 was not retrospective.
Недавнее включение в новый проект Государственного закона о ВСПС положение о судебной защите касается только дисциплинарных дел, и оно не имеет обратной силы.
The recent inclusion of a provision on court protection in the new draft State Law on HJPC only concerned disciplinary proceedings and was without retroactive effect.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 63. Точных совпадений: 63. Затраченное время: 97 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo