Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "иметь место" на английский

Искать иметь место в: Oпределение Спряжение Синонимы
occur
take place
exist
be the case
happen
arise
have occurred
have taken place
have a place
be a have been
persist
persisted
occurring

Предложения

МГЭИК определила несколько важных последствий, которые могут иметь место в результате продолжающегося антропогенного усиления природного фонового парникового эффекта.
The IPCC has identified several important types of impacts that might occur as a result of a continuing human-induced enhancement of the natural background greenhouse effect.
В таких случаях могут иметь место значительные задержки в подготовке рекомендаций Комиссией.
In such cases, substantial delays in the preparation of the recommendations by the Commission might occur.
Первые два элемента каждого преступления против человечности описывают контекст, в котором должно иметь место поведение.
"The first two elements for each crime against humanity describe the context in which the conduct must take place.
При новой системе примирение может иметь место по просьбе любой стороны.
Under the new system, conciliation could take place at the request of either party.
Однако в контексте ссылки на ответственность могут иметь место некоторые дополнительные ограничения.
Within the context of the invocation of responsibility, however, certain additional limitations may exist.
В любом случае причины для присутствия сил продолжают иметь место.
In any event, the reasons for the presence of the Force itself continued to exist.
Принятие юридически обязывающего акта по противотранспортным минам должно иметь место только в контексте вышеуказанных задач.
Adoption of a legally binding instrument on anti-vehicle mines should take place only in the context of the above-mentioned tasks.
Некоторые предсказывают, что это перемещение будет иметь место во второй половине этого столетия.
Some predict that this migration will take place as soon as the second half of this century.
Где должна иметь место встреча с Назиром.
Where the meeting with Nazir is supposed to take place.
Первый комплексный обзор должен иметь место в 2016 году.
The first comprehensive review shall take place in [2016].
Путем моделирования они предсказывают, что в долгосрочной перспективе такой переход может иметь место.
Based on their simulations, they predict that this transition could take place in the long run.
Тогда будут иметь место выборы третьего члена.
An election for a third member would then take place.
Однако пытки продолжают иметь место во всем мире.
However, torture continues to take place all over the world.
Некоторые заявляют, что выход должен иметь место после завершения выполнения Дейтонских соглашений.
Some say that the exit should occur once the implementation of the Dayton Accords is complete.
Такой отказ может иметь место до наступления срока исполнения обязательства.
Such a repudiation could occur in advance of the time for performance.
Мы безоговорочно осуждаем нарушения прав человека, которые продолжают иметь место на Кубе.
We unreservedly condemn the violations of human rights that continue to take place in Cuba.
Помимо тюремного персонала полицейское ведомство весьма часто сталкивается с ситуациями, когда могут иметь место пытки и другие виды жестокого обращения.
Besides the Prison Service, the police are the authority that most frequently face situations in which torture or other maltreatment may occur.
Хотя могут иметь место определенная нестабильность и даже отрицательные результаты, нынешние условия вселяют также определенный оптимизм в отношении будущего.
While some volatility and even negative performance might occur, the current environment also provided some optimism for the future.
Однако в условиях инфляции за время нахождения товаров в запасах может иметь место значительный рост цен.
However, when there is inflation, significant price increases may occur while goods are held in inventory.
Вопиющие нарушения прав человека, включая суммарные и произвольные казни, продолжают иметь место в Ираке.
Flagrant violations of human rights, including summary and arbitrary executions, continued to occur in Iraq.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2303. Точных совпадений: 2303. Затраченное время: 82 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo