Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "имея это в виду" на английский

Искать имея это в виду в: Oпределение Синонимы
with this in mind
with that in mind
Bearing that in mind
Bearing this in mind
Имея это в виду, позвольте мне поднять вопрос для дальнейшего рассмотрения.
With this in mind, let me raise a point for further consideration.
Имея это в виду, составители реформы сделали покупку страхования «обязательной».
With this in mind, Obamacare's drafters made the purchase of insurance "mandatory."
Да, я буду читать, имея это в виду.
Yes, I will read it with that in mind.
Итак, имея это в виду, вы уже можете назвать мне цену?
So, with that in mind, is there a figure you can quote me?
Имея это в виду, мы должным образом встревожены отрицательным отношением Израиля к международно признанным принципам, которые являются центральными для достижения всеобъемлющего мирного урегулирования, дискуссия в отношении которого отложена до заключительной фазы палестино-израильских переговоров.
Bearing that in mind, we are duly alarmed by Israel's opposition to internationally recognized principles central to the achievement of a comprehensive peace settlement, over which discussion has been postponed to the final phase of negotiations on the Palestinian-Israeli track.
Имея это в виду, вы можете сказать мне, что интересного в этом печальном маленьком грызуне?
Bearing that in mind, can you tell me what's interesting about this sad little rodent?
И имея это в виду, давайте теперь встанем и споем, то что я думаю будет... довольно воодушевляющим исполнением "Всех созданий нашего Бога и повелителя"
With that in mind, let's all stand now to sing what I imagine will be a rather rousing rendition of All Creatures Of Our God and King.
Итак, имея это в виду, Вы готовы дать согласие на обыск вашего дома?
Now, with that in mind would you agree to a consensual search of your house?
Имея это в виду, она голосовала за поправки.
With that in mind, she had voted in favour of the amendments.
Имея это в виду: Have A Nice понедельник и красивые неделю.
With this in mind: Have a nice Monday and a beautiful week.
Имея это в виду, мы предложили созвать саммит стран Северо-Восточной Азии по вопросу об изменении климата.
With that in mind, we have proposed a North-east Asia Summit on Climate Change.
Имея это в виду, теперь я предоставляю слово Южной Африке.
With that in mind, I give the floor now to South Africa.
Имея это в виду, Департаменту следует развивать отношения с многочисленной категорией корреспондентов и журналистов из различных стран, с тем чтобы пробудить больший интерес к деятельности Организации Объединенных Наций.
With that in mind, the Department should also develop relationships with a wide cross-section of correspondents and journalists from various countries to promote greater interest in issues on the United Nations agenda.
Имея это в виду, Специальный докладчик полагает, что ответ на любой показатель может быть дополнен кратким "текстуальным" примечанием или замечанием.
With this in mind, the Special Rapporteur suggests that the answer to any indicator may be supplemented by a brief note or remark (a "narrative").
Имея это в виду, Специальный докладчик выносит в настоящем докладе ряд конструктивных рекомендаций и надеется, что правительство, парламент и другие заинтересованные стороны их осуществят.
With this in mind, the Special Rapporteur makes a series of recommendations in the present report in a constructive manner and hopes that the Government, Parliament and other stakeholders will implement them.
Имея это в виду, среди прочего наша резолюция призвала все государства, обладающие ядерным оружием, транспарентным образом сокращать свои ядерные арсеналы.
With this in mind, amongst other things, our resolution called upon all nuclear-weapon States to reduce their nuclear arsenals in a transparent manner.
Имея это в виду, Египет и Шри-Ланка каждый год поочередно представляют на Генеральной Ассамблее резолюцию с акцентом на предотвращение гонки вооружений в космическом пространстве как знак нашей твердой приверженности этому вопросу.
With that in mind, Egypt and Sri Lanka alternately present every year at the General Assembly a resolution that focuses on the prevention of an arms race in outer space as a firm indication of our commitment to that matter.
Имея это в виду, Папуа-Новая Гвинея считает, что международная поддержка в форме дополнительной финансовой и технической помощи должна быть направлена больше на структурное увеличение потенциала и практические аспекты осуществления Программы и конкретных проектов.
With this in mind, Papua New Guinea believes that international support, in the form of additional financial and technical assistance, must be directed more towards institutional capacity-building and the operational aspects of implementing the Programme and specific projects.
Имея это в виду, мы заинтересованы, например, в том, чтобы стать членами Совета по экономическому сотрудничеству азиатско-тихоокеанского региона (АПЕК).
With this in mind, we are interested, for instance, in becoming a member of the Asia-Pacific Economic Cooperation Council (APEC).
Имея это в виду, Польша, к примеру, отказалась открыть трассу Голдап (Гусев) - Гродно для грузового транспорта, вынудив таким образом калининградские предприятия пользоваться только литовской дорожной сетью.
With this in mind, Poland, for example, has refused to open the Goldap (Gusev) - Grodno road for cargo traffic, thus forcing Kaliningrad businesses to use only the Lithuanian road network.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 47. Точных совпадений: 47. Затраченное время: 55 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo