Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "исключенные из" на английский

excluded from
removed from
de-listed
deleted from
graduated from
В обзоре рассматриваются вопросы, исключенные из Обзора роли правительства в секторе культуры.
The review picks up on matters excluded from the survey of Government's role in the cultural sector.
Вместо этого были использованы приложения, проясняющие некоторые элементы, исключенные из основного текста доклада вследствие требований к его объему.
Annexes have instead been used to clarify some of the elements excluded from the report due to considerations of length.
Чешская Республика подписала и заключила более 30 двусторонних соглашений, большинство из которых охватывают транспортные операции, исключенные из режима разрешений.
The Czech Republic has signed and concluded more than 30 bilateral agreements, a majority of which cover transport operations excluded from the permits regime.
Страны, исключенные из этого процесса выразили озабоченность по поводу характера принятия решений "сверху вниз".
Countries excluded from the process expressed concern over its top-down nature of decision making.
Распространение сферы регулирования на секторы, исключенные из более жесткой системы регулирования банковской деятельности, означало перераспределение полномочий между учреждениями и создание специального учреждения, отвечающего за макропруденциальный надзор.
Extending the regulatory perimeter to sectors excluded from tighter banking regulations meant a reallocation of competencies among agencies, and creating a dedicated one on macro-prudential supervision.
Ь) вопросы, исключенные из проектов статей или не получившие достаточного развития;
(b) Issues excluded from the draft articles or insufficiently developed;
Некоторые НПО, исключенные из состава нового механизма, работали в течение 13 лет; оратор спрашивает, каким образом финансируются НПО и какова ситуация в отношении их участия в программах, финансируемых Европейским союзом.
Some of the NGOs excluded from the new mechanism had operated for 13 years; she asked how NGOs were funded and what was the situation regarding their involvement in programmes financed by the European Union.
Ключевая предпосылка данного раздела, состоящая в том, что требования, исключенные из производства по делу о несостоятельности, не могут быть взысканы юридически (см., в частности, пункт 571), не обязательно является верной.
A key premise of this section, namely, that claims excluded from the insolvency proceedings are legally uncollectible (see, in particular, para. 571), is not necessarily correct.
Кроме того, лица, постоянно исключенные из рынка труда, также могут получать до З 900 долл. в год в результате изменений, внесенных в правила, регулирующие предоставление ДТП.
In addition, individuals who are permanently excluded from the labour force can also earn up to $3,900 in income per year as part of the change to the TSA regulation.
В 2008 году Комитет экспертов МОТ просил правительство принять необходимые меры для обеспечения того, чтобы категории трудящихся, исключенные из сферы охвата Трудового кодекса, могли пользоваться правом на забастовки.
In 2008, the ILO Committee of Experts asked the Government to take the necessary measures to ensure that the categories of workers excluded from the scope of the Labour Code enjoy the right to strike.
Был задан вопрос о том, заключается ли цель этого положения так же и в том, чтобы охватывать международные документы по правам человека, конкретно исключенные из пункта 5 статьи 60 Венской конвенции 1969 года о праве международных договоров.
It was queried whether the provision was also intended to cover international human rights instruments, specifically excluded from article 60, paragraph 5, of the 1969 Vienna Convention on the Law of Treaties.
Следует уточнить, однако, имеется ли также в виду распространить это положение на международные документы в области прав человека, конкретно исключенные из аналогичного положения пункта 5 статьи 60 Венской конвенции о праве договоров 1969 года.
It must be clarified, however, whether the provision was also intended to cover international human rights instruments, specifically excluded from the equivalent provision of article 60, paragraph 5, of the 1969 Vienna Convention on the Law of Treaties.
Если в сельскохозяйственные угодья не включаются земли, ранее считавшиеся несельскохозяйственными и исключенные из основы выборки, то через значительное число лет территориальная выборка может стать неэффективной, но она при этом все же сохраняет несмещенный характер.
After many years, the area sample can become inefficient, but still unbiased, unless the agricultural area has extended to areas previously considered non agricultural and excluded from the sampling frame.
Если должник является физическим лицом, в законодательстве следует оговорить, что должник имеет право сохранять активы, исключенные из имущественной массы по закону.
Where the debtor is a natural person, the law should specify that the debtor is entitled to retain those assets excluded from the estate by the law.
В то время как они защищают страны, исключенные из двухсторонних или региональных тарифных договоров, тем самым гарантируя, что интегрированные рынки не получают дополнительных преимуществ, существует лишь несколько гарантий для защиты третьих стран от последствий соглашений по обязательным стандартам.
While they protect countries excluded from bilateral or regional tariff agreements, thereby ensuring that integrated markets do not receive additional advantages, few safeguards exist to shield third countries from the fallout of agreements on mandatory standards.
правительство обязалось обеспечить, чтобы к 2002 году все ученики, исключенные из школ на срок более трех недель, получали надлежащий доступ ко всем занятиям;
the Government is committed to ensuring that by 2002 all pupils excluded from schools for more than three weeks receive full-time and appropriate education;
Исследовательские центры, отвечающие за проведение оценки, обозначены с помощью знака(), площадки, исключенные из первоначальной программы по оценке воздействия - (х), а новые площадки - (О).
The research centres, responsible for the evaluation are indicated as (), sites excluded from the original exposure programme (×) and new sites (O).
Народы, исключенные из справедливого распределения товаров первоначально предназначенных для всех, могли бы спросить себя: почему не ответить насилием тем, кто первым совершил насилие в отношение нас?»
Peoples excluded from the fair distribution of the goods originally destined for all could ask themselves: why not respond with violence to those who first treat us with violence?"
Если должник является физическим лицом, в законодательстве о несостоятельности следует предусмотреть, что должник имеет право сохранять активы, исключенные из имущественной массы, на том основании, что они необходимы для сохранения личных прав должника.
Where the debtor is a natural person, the insolvency law should provide that the debtor is entitled to retain assets excluded from the insolvency estate on the basis that they are required to preserve the personal rights of the debtor.
Вопросы, исключенные из сферы применения разделов 5, 6, 7, 8 и 17 настоящего Ордонанса согласно разделу 3 настоящего Ордонанса
"Matters excluded from application of sections 5, 6, 7, 8 and 17 of this ordinance under section 3 of this ordinance
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 78. Точных совпадений: 78. Затраченное время: 113 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo