Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "исключительно важную роль" на английский

Искать исключительно важную роль в: Oпределение Синонимы
crucial role
critical role vital role essential role
extremely important role
very important role
particularly important role
exceptionally important role
pivotal role
fundamental role

Предложения

202
161
93
Я должен подчеркнуть ту исключительно важную роль, которую сыграл в достижении этого успеха мой заместитель, покойный посол Герд Вагнер.
I must emphasize the crucial role that my Deputy, the late Ambassador Gerd Wagner, played in facilitating this breakthrough.
Таким образом, программа может способствовать созданию потенциала, позволяющего национальным неправительственным организациям эффективнее выполнять свою исключительно важную роль в демократическом обществе.
In these ways, the programme is able to contribute to the development of capacities for national non-governmental organizations to assume more effectively their crucial role in democratic society.
Следует четче признать исключительно важную роль коренного населения.
The critical role of indigenous people should be more clearly recognized.
Все выступавшие в ходе общих прений отмечали исключительно важную роль информации в процессе развития и достижения социальной справедливости.
All speakers in the general debate pointed to the critical role of information in development and the achievement of social justice.
Нельзя недооценивать исключительно важную роль Режима контроля за ракетными технологиями в сдерживании распространения ракет с помощью экспортного контроля.
The vital role of the Missile Technology Control Regime in curbing missile proliferation through export control cannot be underestimated.
В ходе Симпозиума участники вновь подчеркнули исключительно важную роль космической техники для улучшения условий жизни человека в развивающихся странах.
During the course of the Symposium participants re-emphasized the vital role of space technology in improving human conditions in developing countries.
Мы признаем исключительно важную роль, которую играют программы разоружения, демобилизации и реинтеграции в этой связи.
We acknowledge the critical role that disarmament, demobilization and reintegration programmes play in that regard.
В этой связи исключительно важную роль в развитии этих стран играют прямые иностранные инвестиции.
Foreign direct investment therefore plays a critical role in the development of those countries.
Различные органы системы Организации Объединенных Наций могли бы сыграть исключительно важную роль в поддержке усилий развивающихся государств по мобилизации ресурсов.
The various bodies of the United Nations system could play a crucial role in supporting the efforts of developing countries to mobilize resources.
мы отмечаем исключительно важную роль государственного сектора в содействии поступательному экономическому росту и искоренению нищеты и голода;
We acknowledge the critical role of the public sector in promoting sustained economic growth and the eradication of poverty and hunger.
Делегации подчеркнули исключительно важную роль Организации Объединенных Наций в создании и укреплении потенциала.
Delegations emphasized the critical role of the United Nations in capacity development.
Занимающиеся исследованиями организации и отдельные лица играли исключительно важную роль в обеспечении лучшего понимания связи между международной миграцией и развитием.
The research community played a crucial role in promoting better understanding of the nexus between international migration and development.
Хотя ответственность за миростроительство несут в первую очередь национальные действующие лица, международное сообщество может сыграть исключительно важную роль.
While building peace is primarily the responsibility of national actors, the international community can play a critical role.
Мы также подтверждаем исключительно важную роль женщин в качестве участников процесса развития.
We also reaffirm the vital role of women as agents of development.
Вьетнам подчеркивает исключительно важную роль зон, свободных от ядерного оружия, в достижении регионального и международного мира и безопасности.
Viet Nam underscores the crucial role of nuclear-weapon-free zones in achieving regional and international peace and security.
В этом исключительно важную роль играет Международный Суд.
In this, the International Court of Justice plays a central role.
Организация Объединенных Наций играет в этом процессе исключительно важную роль.
The United Nations role in this process has been of paramount importance.
В Соединенных Штатах Америки леса играли исключительно важную роль в социально-экономическом развитии страны.
In the United States, forests played a particularly key role in the socio-economic development of the country.
Конференция по разоружению неоднократно подтверждала свою исключительно важную роль в международном разоруженческом процессе.
The Conference on Disarmament has repeatedly reasserted its exceptionally important role in the international disarmament process.
ЮНКТАД призвана играть в этом отношении исключительно важную роль.
UNCTAD had a particularly important role to play in that regard.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 509. Точных совпадений: 509. Затраченное время: 107 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo