Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "исповедал" на английский

Выглядит, как будто наш киллер напоследок исповедал Карвера.
Looks like our killer gave Carver last rites.
Я даже исповедал их.
I even took one of their confessions.
Я исповедал его, и он отсидел всю службу.
I heard his confession then he sat in on Mass.
Здесь сатана представляется возбудившим Давида к счислению израильтян и таким образом вовлекшим его в грех, который сам Давид исповедал перед Богом (ст.
In fighting enemies of orthodoxy, Romanian prices-patriot has shown great courage and strength what is a vivid characteristic of theirs and of theirs attendants. Among praiseworthy are Hînculeşti kin.

Другие результаты

Вышеперечисленные лица содержатся в заключении единственно за исповедание своей религии.
These persons are being detained solely because of the practice of their religious faith.
Парни, нет способа выманить ирландца лучше, чем кабинка для исповедания.
Okay, guys, there's no better way to draw out an Irishman than setting up a confession booth.
И когда он исповедался, вы оказались связаны тайной исповеди.
And once he confessed, you were bound by the vow of the confessional.
Миллионам людей препятствовали в свободном исповедании своей веры.
Millions of people were impeded from freely practising their religion.
А когда они закончили, ты исповедался.
When they finished, they put you up and you confessed.
Благословите, отче, исповедать грехи.
Bless me, Father, for I have sinned.
Священник даже согласился исповедать ее там.
Priest even agreed to take her confession up there.
Потому что когда бремя вины стало невыносимым, я исповедался.
Because when I couldn't take the guilt anymore, I confessed what I'd done.
Я обещал вашей жене, что исповедаю вас.
I promised your wife I'd get you to go to confession.
Когда мама исповедала отца, Он, само собой, был полностью послушен нам.
When my father was confessed to my mother, of course he was completely devoted to us.
Когда мы исповедали его, Его жена чуть не лишилась рассудка.
When we confessed him, his wife was devastated.
Каждый имеет право самостоятельно определять свое отношение к религии, отдельно или совместно с другими исповедать любую религию или не исповедать никакой, участвовать в отправлении религиозных культов, ритуалов и обрядов и т. д.
Individuals are entitled to determine for themselves their attitude to religion, to practise any religion either alone or in association with others or to refrain from doing so, and have the right to participate in religious worship, rituals and ceremonies, etc.
При этом государство не вмешивается в вопросы частного исповедания той или иной религии.
The Government does not interfere in the individual's profession of a given faith.
В исландском законодательстве нет никаких ограничений в отношении исповедания религии теми или иными конкретными религиозными группами.
In Icelandic legislation there are no limitations towards specific religious groups regarding the practice of religion.
Защита их достоинства и их права на исповедание своей религии гарантируется в полном объеме.
The protection of their dignity and their right to practice their religion were fully guaranteed.
То же самое может происходить и с последователями альтернативного толкования или иного исповедания доминирующей религии, на основании которой осуществляется школьное обучение.
The same can happen to adherents of alternative interpretation of, or dissenting views on, the dominant religion on which school instruction is based.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 194. Точных совпадений: 4. Затраченное время: 116 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo