Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "использование личных данных" на английский

use of personal data
identity-related
Расследование преступлений экономического характера показало частое использование личных данных в рамках мошеннических схем банковских операций, а также использование фиктивных юридических лиц.
The investigation of criminal cases of an economic nature had demonstrated the frequent use of personal data in fraudulent schemes in banking transactions, as well as the usage of sham legal persons.
Имеется ли закон о защите информации, ограничивающий использование личных данных?
Do you have a data protection act that restricts the use of personal data?
Сбор, обработка и использование личных данных, затрагивающих личную жизнь частных лиц, запрещены.
The collection, processing and use of personal data pertaining to the private life of an individual are always prohibited.
временно запрещающее сбор, обработку и использование личных данных, которые собираются, обрабатываются и используются в нарушение положений настоящего закона;
temporarily forbidding the collection, processing and use of personal data which are being collected, processed or used in violation of the provisions of this Act
Комитет по правам человека просил представить ему информацию о гарантиях обеспечения того, что сбор, хранение и использование личных данных согласно закону о разведке с помощью средств связи в рамках оборонительных мероприятий соответствуют ПГПП.
The HR Committee requested information on the safeguards to ensure that the gathering, storage and use of personal data, pursuant to the Law on Signals Intelligence in Defence Operations, were consistent with ICCPR.
В поправках к Закону о телекоммуникационной сети правительство установило базовые принципы и положения, касающиеся процедурных вопросов, включая сбор и использование личных данных, а также обязательство исключать личные данные в соответствии с международными нормами.
Through the amendment of the Telecommunication Network Act, the Government adopts the basic principles and regulations on procedural matters including collecting and use of personal data and the obligation to delete personal data in accordance with international standards.
Ключевые положения этих принципов требуют разглашения данных о личности рекламодателя, полного раскрытия информации о всех затратах и обязанностях, связанных с электронной торговлей и маркетингом, и вводят ограничения на сбор и использование личных данных.
Key provisions require disclosure of the identity of the advertiser, full disclosure of all costs and responsibilities associated with electronic sale and marketing, and restrictions on collection and use of personal data.
Использование личных данных, противоречащее цели их сбора, запрещено.
The use of personal data contrary to the purpose of their collection is prohibited.
Использование личных данных в иных целях, нежели те, ради которых они собирались, запрещено и подлежит наказанию.
The use of personal data for the purposes other than those for which they were collected shall be prohibited and punishable.
В-четвертых, различные государства признали уголовно наказуемым деянием раскрытие или использование личных данных сотрудниками специальных служб за рамками установленных правовых основ.
Fourth, various States have made it a criminal offence for intelligence officers to disclose or use personal data outside the established legal framework.
При сборе персональной генетической информации необходимо регулирование и в некоторых случаях запрет на вторичное использование личных данных.
Regulation and, in some cases, prohibition on secondary uses of personal information are indispensable once personal genetic information has been collected.
С учетом установленных законодательством ограничений на использование личных данных, основанных на этническом происхождении, можно дать лишь приблизительную оценку количества членов местных парламентов.
In view of the legal restriction on processing personal data based on ethnic origin, the number of local MPs can only be estimated.
Необходимо ввести в действие руководящие положения по медицинской этике, программы, регулирующие использование личных данных о здоровье и право на доступ к информации о пациентах.
Medical ethics guidelines, policies governing personal health data and the right to access to information of patients need to be introduced.
В целях повышения потенциала государственных органов в области борьбы с мошенничеством, включающим преступное неправомерное использование личных данных, уголовная полиция Марокко организует общенациональные учебные курсы и семинары.
In an effort to enhance institutional capacity to combat fraud associated with the criminal misuse of identities, national training courses and seminars were organized by the national Judicial Police.
Тем не менее некоторые государства в последнее время начали рассматривать эту проблему в плоскости проблематики собственно личных данных и квалифицировать неправомерное использование личных данных как новые и обособленные формы преступлений.
However, some States have begun to consider the problem from the perspective of identity itself and treat identity abuses as new and distinct forms of crime.
В то же время согласно правилам в отношении того, когда необходимо уведомлять или получать разрешение на использование личных данных, выпускаемым Управлением по защите данных, разрешение всегда требуется для проведения генетических исследований.
However, according to rules on when to notify or obtain a permit for the processing of personal data, issued by the Data Protection Authority, a permit is always needed for genetic research.
Любое юридическое или физическое лицо, осуществляющее сбор, обработку или использование личных данных, обязано соблюдать профессиональную тайну и принимать все необходимые меры для обеспечения их безопасности и конфиденциальности и недопущения их искажения или предания огласке лицами, не имеющими на то полномочий.
Any entity or person collecting, processing or using personal data is subject to professional secrecy and is obliged to adopt any measure necessary to preserve the security and confidentiality of communications and to prevent the same being distorted or disclosed to unauthorized people.
По мнению профессора Герке, неправомерное использование личных данных не может быть эффективно криминализировано в качестве особого состава без единой схемы управления идентификационными данными, а государства - члены Европейского союза пока еще не готовы к такому шагу.
Prof. Gercke was of the opinion that identity-related abuses could not be effectively criminalized per se without a unified identity management scheme and that the member states of the European Union would not be ready as yet to take such a step.
Некоторые государства сообщили о действиях, которые могут образовывать основу такого состава преступления, как хищение личных данных и мошенническое использование личных данных, являющегося частью более общего состава мошеннических операций.
The use of false identities was also a significant element of many identity thefts, especially "phishing", in which offenders assumed the identity of authorities to deceive victims into providing computer passwords and other forms of identification information.
Применение такого обобщающего термина объясняется тем многообразием, которое прослеживается в определениях, даваемых таким преступлениям в национальном законодательстве стран, в результате чего действия, квалифицируемые в одних странах как "хищение личных данных", в других квалифицируется как "мошенническое использование личных данных".
The reason for using such a generic term was the diversity in definitional approaches followed in national jurisdictions, in that the same conduct designated as "identity theft" in some countries is considered "identity fraud" in others.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 33. Точных совпадений: 33. Затраченное время: 69 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo