Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "использовать защитное программирование" на английский

Искать использовать защитное программирование в: Oпределение Спряжение Синонимы
antibug

Другие результаты

И, боюсь, придется использовать защитные приспособления.
And I'm afraid the security shields will have to be employed.
Я только подумала, что для нашей безопасности возможно нужно использовать защитный костюм...
I just thought for safety's sake, perhaps a Hazmat suit...
Лицам, оказывающим первую помощь, следует использовать защитную одежду и перчатки.
First aid personnel should wear protective gloves, and clothing.
Турция планирует использовать защитные элементы, позволяющие предотвращать подделку и изменение используемых в Турецкой Республике удостоверений личности.
Turkey plans to incorporate protective features against counterfeiting and alterations in the Turkish Republic (TR) identification cards.
2/ Водители мопедов, скорость которых не превышает 40 км/ч, не обязаны использовать защитные шлемы.
2/ Drivers are not required to use protective-helmets for mopeds which do not exceed the speed of 40 km/h.
Поэтому в такой ситуации настоятельно рекомендуется использовать защитную одежду или дополнительные средства, например жилеты безопасности.
In such situations, it should be strongly recommended that safety clothing or accessories, such as safety vests, should be worn.
Маг очень хрупок - лекари это подтвердят - и всегда должен оставаться настороже, чтобы не попасть под удар и вовремя использовать защитные способности.
Mages are fragile though (just ask a healer), so they have to make sure they're staying alive as well and using the tools they have to do so.
1.3 На всех участках дорог, где производятся работы, следует в обязательном порядке использовать защитную одежду, предписанную в рекомендации 4.2 Сводной резолюции о дорожном движении.
Consolidated Resolution on Road Traffic should be obligatory on all road work zones.
Вместо того, чтобы терять время и ставить свою жизнь под угрозу в момент, когда он надевает дыхательный аппарат, водитель должен использовать защитную маску и должен как можно скорее покинуть опасную зону при возникновении чрезвычайной ситуации, связанной с такими опасными грузами.
Rather than loosing time and endangering his life whilst putting on the breathing apparatus, a driver should make use of an escape mask and should leave the danger area as soon as possible in case of emergencies involving such dangerous goods.
Сообщений о новых инцидентах, связанных с неизбирательным использованием мин на дороге М-27, не поступало, однако военные наблюдатели МООННГ по-прежнему ограничивают свои передвижения и при поездках по территории сектора Гали продолжают использовать защитное обмундирование.
No further incidents of indiscriminate use of mines on the M-27 road have been reported, but UNOMIG military observers continue to limit their movement and to wear protective clothing when transiting through the Gali sector.
1.3 На всех участках дорог, на которых производятся работы, настоятельно рекомендуется использовать защитную одежду, предписанную в рекомендации 4.2 Сводной резолюции о дорожном движении.
The wearing of safety garments described in Recommendation No. 4.2 of the Consolidated Resolution on Road Traffic is strongly encouraged on all road work zones.
Отверстие для защитного троса, позволяющее использовать защитный трос, когда защелка находится в позиции "закрыто".
A security cable slot that allows use of a security cable when the slide lock is in the locked position.
Правила международной торговли должны обеспечивать достаточную гибкость и возможность выбора политики для того, чтобы развивающиеся и наименее развитые страны могли, например, использовать защитные меры для поддержки своего сельскохозяйственного сектора и определять и проводить целенаправленную политику замены импорта товарами отечественного производства.
There should be enough flexibility and policy space in international trade rules to allow developing and least developed countries to, for example, exploit safeguard measures to protect their agricultural sectors and define and implement targeted import-substitution policies.
4.1.3 На всех участках дорог, где производятся работы - когда зона дорожных работ не полностью отделена от зоны движения, - следует в обязательном порядке использовать защитную одежду, предписанную в рекомендации 4.2 Сводной резолюции о дорожном движении5.
4.1.3 The wearing of safety garments described in Recommendation 4.2 of the Consolidated Resolution on Road Traffic should be obligatory in all roadworks zones when the roadworks zone is not completely separated from the traffic.
А если использовать защитные ролеты (рольставни) с электроприводом, то их можно присоединить к датчикам пожарной безопасности. Соответственно, при срабатывании датчиков роллеты откроются автоматически.
shutters with electric may be associated with fire detectors alarm and automatically opens when alarm.
а) При извлечении пострадавшего из поврежденной или сгоревшей бронемашины, загрязненной обедненным ураном, следует использовать защитную одежду и перчатки, а также убедиться в отсутствии других факторов риска, главным из которых является огонь.
(a) When a victim is removed from a damaged or burned vehicle that is contaminated by depleted uranium, protective clothing and gloves should be worn and it should be established that there are no hazards, the most dangerous of which would be fire.
Проблемы, связанные с нежеланием рабочих использовать защитное снаряжение, также существовали и в Северной Европе, при этом они были решены лишь после того, как руководители стали относиться к рабочим как к профессионалам.
Problems of low worker motivation to use protective equipment had also been encountered in Northern Europe and had only been overcome once managers and supervisors had begun to recognize and treat workers as professionals.
а) совершение деяния с использованием средств, методов или форм исполнения, которые непосредственно или конкретно ведут к его исполнению, при этом исключая возможность того, что обвиняемый может использовать защитные аргументы потерпевшего;
(a) Commission of the crime using in its commission means, methods or ways directly or especially designed to ensure its completion, without any possibility of the victim defending himself or herself against the perpetrator;
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 18. Точных совпадений: 0. Затраченное время: 56 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo