Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "и даже никогда" на английский

Многие ученики не знают, как пользоваться компьютером, и даже никогда его не видели.
Many students neither know how to use a computer nor have seen one.
Сотни миллионов людей, тысячи поколений смогут жить без страха, в мире, и даже никогда не узнают слова "Далек".
Hundreds of millions of people, thousands of generations can live without fear, in peace, and never even know the word "Dalek".
Некоторые из этих детей живут в Л.А. всю свою жизнь и даже никогда не видели океана.
Some of these kids have lived in L.A. their entire lives and they've never even seen the ocean.
На собеседовании в 2001 году она утверждала, что никогда не занималась политикой и даже никогда не являлась либо сочувствующей, либо членом политической партии.
At a hearing in 2001, she claimed that she had never been involved in politics and had never been a supporter or member of a political party.
Я никогда его не делал и никогда не видел, как делают... и даже никогда не слышал, чтобы кто-нибудь его делал.
Well, I've never done it, I've never seen it done... and I've never heard of anyone else doing it.
И даже никогда не подозревал, что мы встречались?
And you never even suspected we were together?
И даже никогда не слышали обо мне?
Never heard of me?
И тут, конечно, перед нами встала вторая проблема - методологического рода - которая состоит в том, если вы, ребят, не в курсе - но обезьяны вообще-то не пользюются деньгами. И даже никогда с ними не встречались в своей жизни.
Of course, that's when we hit a sort second problem - a little bit more methodological - which is that, maybe you guys don't know, but monkeys don't actually use money. I know, you haven't met them.
Нет, сеньора Паула, мой отец был лектором в университете, не умел плавать и даже никогда не ступал в лодку!
No, Ms. Paula, my father was a high-school teacher, he didnt know how to swim and hated to be on a boat!
Но я никогда не собирал хлопок, и не катался верхом на старом паровозе, и даже никогда не вкалывал целый день подряд, тем более на железной дороге.
But I've never picked cotton or been on top of Old Smokey or worked on anything all the livelong day, let alone a railroad.

Другие результаты

И я даже никогда его не встречала.
And I've never even met the guy.
И ты даже никогда не хотела? Остин такой очаровательный...
I'm going to have to go, but I love you.
И ты даже никогда не хотела? Остин такой очаровательный...
Austin is very charming... very debonair.
И я даже никогда не была в "Двух Воронах".
And I've never even been to the Two Crows Diner.
И даже ассистента никогда не встречал.
I've never even met the apprentice.
Однажды попав на крючок, все ваши чувства и даже душа никогда не смогут забыть богатый вкус совершенства.
Once you're hooked, all of your senses, and even your soul will never be able to forget that rich taste of perfection.
А иногда это брат, который помогает своей сестре успеть на урок во время, и она даже никогда не узнает об этом.
And sometimes, it was a brother who helped a sister make it to class on time, and she never even knew it.
Ты обвинила меня в том, что я создал вам с Луи проблемы, и ты даже никогда не читала её.
You blamed me for creating all your problems with Louis, and you never even read it.
Потому что я в любви с сотрудником своего рода, и мы даже никогда не встречался.
Because I'm in love with a coworker of sorts, and we've never even met.
Ни с кем не спала, и я даже никогда не целовалась.
I've never slept with anyone, and I've never even been kissed.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 16636. Точных совпадений: 10. Затраченное время: 593 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo