Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "и составляет" на английский

and is
and accounts for
and forms
representing
accounting for
amounting
constituting

Предложения

59
Организация разработала Руководящие принципы политики обеспечения инклюзивного образования и составляет базу новаторских видов эффективной практики.
The organization has developed the UNESCO Policy Guidelines on Inclusion in Education and is preparing a database of innovative good practices.
Роль финансов в поощрении предпринимательства широко признается и составляет важную часть деловой среды той или иной страны.
The role of finance in promoting entrepreneurship is well established and is a major part of a country's business environment.
Такое поведение сопряжено с явным нарушением резолюции 1718 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций от 14 октября 2006 года и составляет тяжкий вызов международному режиму ядерного нераспространения.
Such behaviour is a clear violation of United Nations Security Council resolution 1718 of 14 October 2006 and is a grave challenge to the international nuclear non-proliferation regime.
Это приводит к невозможности жить и составляет основное содержание процесса умирания, когда в конце концов совершается фатальное действие.
This results in the inability to live, and is a major part of the death process when the lethal act finally occurs.
Эта сумма очень невелика по сравнению с бюджетами большинства государств и составляет менее З процентов от мировых военных расходов.
That is a very small sum compared with most Government budgets and is less than 3 per cent of the world's military spending.
Состояние семь и составляет миллиарды долларов.
The family's fortune is estimated in the billions of dollars.
Численность группы растет и составляет уже около 70 государств.
This group has a growing membership of close to 70 nations.
НССЭДВ - это орган, который проводит компетентный анализ и составляет документы для осуществления политики интеграции этнических меньшинств.
The NCCDEQ is a body which makes competent analyses and draft documents for the implementation of the policy of integration of ethnic minorities.
Он немного выше для девочек и составляет 0,5.
It is only slightly higher for girls and equals 0.5.
Заполненность мест заключения значительно сократилась и составляет сегодня 105%.
The prison occupancy rate had greatly reduced and stood at 105 per cent.
Показатель обращений в государственные лечебные учреждения остается низким и составляет 25-29%.
The level of attendance for treatment at public health-care structures remains low, varying between 25 per cent and 29 per cent.
Давление паров дикофола невысоко и составляет 5,3 10-5 Па.
The vapour pressure of dicofol is low, being 5.3 10-5 Pa.
Такая пенсия выплачивается 191500 матерям и составляет 80,70 евро в месяц.
This kind of pension is allocated to 191,500 mothers and amounts to the sum of 80.70 euros per month.
Он является исполнительным председателем Постоянного совета и составляет его повестку дня.
He shall be Executive President of the Standing Council, whose agenda he shall prepare.
Продолжительность Льготного периода зависит от даты совершения покупки и составляет максимум 50 дней.
The grace period duration depends on the date of purchase and extends up to 50 days.
Исследует особо важные вопросы, анализирует отдельные темы и составляет черновики требуемых документов.
Researches issues of particular importance, does analysis on selected topics and drafts texts as required.
Сказанное относится к индивидуальным делам и составляет существо судебной независимости.
That applies to the individual case and that is the essence of judicial independence.
Уровень самоубийств и самоискалечения очень низок и составляет одну восьмую часть показателя для России.
The suicide and self-mutilation rate is very low and represents one eighth of the figure for Russia.
Регистрация объектов недвижимости является важной задачей каждой организации, на которую возложена эта задача, и составляет значительную долю доходов.
Real property registration is an important task for every institution responsible for it and makes for a substantial share of income.
Среднее число окончивших школу в Африке самое низкое и составляет 63 процента.
Comparatively, the median completion rate is lowest in Africa, standing at 63 per cent.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1132. Точных совпадений: 1132. Затраченное время: 280 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo