Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "как гром среди ясного неба" на английский

Искать как гром среди ясного неба в: Oпределение Синонимы
out of the blue
like a bolt from the blue
the blue
Как гром среди ясного неба, Декс.
Out of the blue, dex. what brought that up?
Заявление Путина прозвучало как гром среди ясного неба.
Putin's statement hit like a bolt from the blue.
Для некоторых компаний, это случилось как гром среди ясного неба.
For some companies, this has come as a thunderbolt.
Известие о его смерти было как гром среди ясного неба.
The news of his death reached as a bolt from the blue.
Да, как гром среди ясного неба.
А потом, как гром среди ясного неба, он появляется и увольняет меня накануне съемок.
And then out of the blue, out of nowhere, he goes and fires me right before filming.
Она позвонила мне прошлой ночью, как гром среди ясного неба.
She actually called me last night out of the blue.
На прошлой неделе Джеймс позвонил как гром среди ясного неба...
Last week James called out of the blue...
Развод - не был как гром среди ясного неба.
Divorce - it didn't come out of the blue.
Поездка в Америку как гром среди ясного неба.
A trip to America out of the blue.
Эта новость, прямо как гром среди ясного неба.
It sure came out of left field.
Знаешь, как гром среди ясного неба.
You know, it was just so out of the blue.
Судя по слухам, это повышение свалилось на тебя как гром среди ясного неба.
You know, from what I hear, that promotion just came out of the blue.
На прошлой неделе он устроил мне невероятно милый сюрприз просто как гром среди ясного неба.
In fact, he did the sweetest thing for me last week, totally out of the blue.
Этим утром, как гром среди ясного неба, он сказал, что любит меня.
This morning out of the blue, he... Told me he loved me.
Все было прекрасно, он предложил заплатить за обучение Деклана, а потом как гром среди ясного неба...
Everything was fine, he offered to pay for Declan's school, and then just out of the blue...
Я не могу позвонить ей как гром среди ясного неба.
I can't just call her out of the blue.
Во время опроса Броуди, Кэрри упоминает имя Абу Назира и это звучит как гром среди ясного неба.
During the debrief, Carrie mentions Abu Nazir's name out of the blue.
Это было, как гром среди ясного неба.
Ну, ты просто появился, как гром среди ясного неба, и попросил у меня денег.
Well, you just showed up out of the blue and asked me for money.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 63. Точных совпадений: 63. Затраченное время: 72 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo