Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "как и следовало ожидать" на английский

Искать как и следовало ожидать в: Oпределение Синонимы
predictably
as expected
as one would expect
lo and behold
as might be expected
as could be expected
as would be expected
as was to be expected
as you'd expect
As is to be expected
As you might expect
naturally
as well as can be expected
as to be expected
Expectedly
И, как и следовало ожидать, они тянут резину.
And predictably, they're dragging.
По оценкам специалистов, в результате их применения и конструкции боевые элементы имеют, как и следовало ожидать, высокий показатель неэффективности, который приводит к значительному числу жертв среди гражданского населения в подавляющем большинстве конфликтов.
Experts indicate that, as a result of their use and design, submunitions have predictably high failure rates that result in significant numbers of civilian casualties in a wide variety of conflicts.
Эти переговоры, как и следовало ожидать, были непростыми.
The negotiation was, as expected, not easy.
Режим пал в результате государственного переворота, как и следовало ожидать
The regime was brought down, by a military coup as expected.
Хотя Кабул, как и следовало ожидать, является центром политической деятельности, различные кандидаты проводят кампанию по всей стране, выступая в государственных и частных средствах массовой информации и на общественных мероприятиях.
Although Kabul is the centre of political activities - as one would expect - the various candidates have been campaigning throughout the country, disseminating their messages both through the public and private media and via public gatherings.
На рисунке видно, что отношение сигнал/шум растет с увеличением масштаба, как и следовало ожидать: на младших масштабах превалирует шум.
One can see in a figure that the signal/ noise ratio grows with increase of scale, as one would expect: on smaller scales noise prevails.
Следует отметить, что, как и следовало ожидать, смещение малой выборки уменьшается в два раза при двукратном увеличении объема выборки.
Notice that, as expected, the small sample bias is halved when the sample size is doubled.
Как и следовало ожидать, экономические меры имели опустошающее воздействие.
Predictably, the economic effects have been devastating.
Как и следовало ожидать вас РНР Переход на соответствующей строке.
As expected of you PHP Upgrade to the appropriate line.
Как и следовало ожидать, некоторые обвинили Googleв стремлении навязать свои ценности иностранной культуре.
Predictably, some accuse Google of seeking to impose its own values on a foreign culture.
Как и следовало ожидать, её имя симпатичней моего.
As expected, it was prettier than mine.
Как и следовало ожидать, наиболее важным приоритетом для этого субрегиона является поиск путей решения проблемы изменения климата.
As expected, climate change was identified as the most significant priority for the subregion.
Как и следовало ожидать, Израиль оправдывает свои действия соображениями безопасности.
Predictably, Israel justifies its action on security grounds.
Как и следовало ожидать, картина, которая вырисовывается из имеющихся данных, неоднозначна.
Predictably, the picture that emerges from the available data is one of mixed results.
Как и следовало ожидать, это вызвало еще большую ярость в Японии.
Predictably, this fueled more outrage in Japan.
Как и следовало ожидать, это породило опасную волну ответных действий и актов мести сразу же после президентских выборов.
As expected, this created a dangerous dynamic of retaliatory actions and vengeance in the immediate aftermath of the presidential elections.
Как и следовало ожидать, Комиссия ревизоров вскрыла отдельные недостатки в области управления вспомогательным счетом, особенно в плане использования людских ресурсов.
As expected, the Board of Auditors had found certain shortcomings in the management of the support account, particularly in the management of staff.
Как и следовало ожидать, Израиль оправдывает свои действия соображениями безопасности, однако реальной причиной, как представляется, является стремление осуществить смену режима.
Predictably, Israel justifies its action on security grounds, but the real reason seems to be a determination to effect a regime change.
Как и следовало ожидать, этот период был отмечен большим числом обзоров, оценок и переоценок деятельности Организации Объединенных Наций.
As one would expect, that period was marked by a great many reviews, assessments and re-evaluations of the United Nations.
И, как и следовало ожидать, этот сборник лучшего оказался не менее успешным, чем настоящие альбомы.
And, as it should have been expected, this collection of the best appeared not less successful than the real albums.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 168. Точных совпадений: 168. Затраченное время: 89 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo