Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "как она есть" на английский

Искать как она есть в: Oпределение Синонимы
as it is
what it is
way it is
as it comes
as she is
Мы также хотим, чтобы народ Бурунди принял свою историю как она есть.
We also want the people of Burundi to accept their history as it is.
Жизнь снимают такой, как она есть.
The real is photographed as it is.
Моя жизнь такая, как она есть.
My life is what it is.
Ты всегда оглядываешься, гадая, какой могла бы быть жизнь, вместо того, чтобы принимать ее такой, как она есть.
You're always looking over your shoulder, wondering what life should be instead of taking it for what it is.
Нет, моя машина мне нравится как она есть.
No, I like my car exactly the way it is.
Мне нравится наша семья, такая как она есть.
I like our family just the way it is.
Я знаю, слишком много о личной жизни этой женщины, как она есть.
I know far too much about that woman's love life as it is.
Прямую бюджетную поддержку необходимо рассматривать такой, как она есть: одним из инструментов финансирования, который имеется в распоряжении развивающихся стран и их партнеров по развитию.
Direct budget support needs to be viewed as what it is: one of the financing instruments available to developing countries and development partners.
Я начал чувствовать так, как я могу представить мою жизнь не таким образом как она есть, а...
I started to feel like I could imagine my life not the way it is but...
Государство должно признавать эти права и уважать семью такой, как она есть, считая это вопросом естественного права.
The State must recognize and acknowledge those rights and respect the family for what it is as a matter of natural law.
Технические возможности действовать по-новому многочисленны, но существуют также очень влиятельные круги в старых индустриальных странах, которые заинтересованы в сохранении экономики в том виде, как она есть.
The technical possibilities for doing things differently are enormous, but there are also very strong vested interests in the old industrialized countries that see benefit in continuing the economy as it is.
Соединенным Штатам пора воспринимать Кубу такой, как она есть, - страной, как никогда ранее преисполненной желанием развиваться по пути, предначертанному ее руководителями.
The time has come for the United States to see Cuba for what it is: a country determined more than ever before to develop along the path that has been charted by its leaders.
Но главное - это уникальность каждого снимка, созданная оригинальным взглядом художника, который отражает жизнь не такой, как она есть, а такой какой он хотел бы ее видеть.
But the main thing - it is the uniqueness of each image created by the original artist's eye, which reflects the life is not what it is, and that what he would like to see her.
Вы просто не в состоянии взглянуть еще раз и сказать: «Уж теперь-то я вижу реальность так, как она есть.» Точно? Ведь никак невозможно преодолеть чувство, что этот отрезок на самом деле длиннее.
You can't look at this and say, "Okay now I see reality as it is." Right? It's impossible to overcome this sense that this is indeed longer.
Для этого Конференцию нужно рассматривать такой, как она есть, - как средство для достижения цели, в направлении которой она не могла двигаться в течение последних 15 лет.
In order to do so, the Conference must be seen for what it is: a vehicle for reaching a destination that it has not managed to move towards in the past 15 years.
Американский народ в настоящее время в большей степени, чем когда-либо прежде, нуждается в том, чтобы ему мужественно и честно сказали всю правду, как она есть.
The American peoples are now in greater need than ever of someone to tell them the truth bravely and honestly as it is.
Я не верю ему и я думаю, что эта идея как она есть - не в этом внешнем виде, но в общем - сама по себе есть одной из наибольших проблем с которой мы сталкиваемся.
I don't believe it and I think this idea, popular as it is - not in this guise but in general - is itself one of the main problems that we face.
Проведенный анализ показал, что во всех национальных докладах о состоянии окружающей среды больше всего используются описательные индикаторы, т.е. индикаторы, которые отражают ситуацию так, как она есть.
The analysis showed that all the national reports on the state of the environment predominantly use descriptive indicators, i.e. indicators which reflect the situation as it is.
Ь) необходимость описания перехода от существующего порядка выполнения работы (ситуация, как она есть) к новому порядку выполнения работы на основе использования системы «Умоджа» (ситуация, как она будет);
(b) The need to describe the transition from the current way of doing business (the situation as it is) to the new way of doing business under Umoja (the situation as it will be);
История как она есть.
A story is what it is.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 70. Точных совпадений: 70. Затраченное время: 148 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo