Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "как отмечалось выше" на английский

Искать как отмечалось выше в: Oпределение Синонимы
as noted above
as mentioned above
as stated above
as noted earlier
as pointed out above
as mentioned before
as noted previously
as indicated above as mentioned earlier as discussed above as described above
as outlined above
as previously noted
as explained above
As stated earlier

Предложения

Основной жертвой этого сокращения расходов, как отмечалось выше, стали инвестиции.
The major victim of this "downsizing", as noted above, was investment.
Однако, как отмечалось выше, Рабочая группа не получила никакой информации от правительства Ирака.
As noted above, however, the Working Group did not receive any information from the Government of Iraq.
Либерализация валютного рынка, как отмечалось выше, не способствовала "отмыванию" денег.
Page The liberalization of the foreign-exchange market, as mentioned above, has not contributed to money laundering.
В 1993 году, как отмечалось выше, 89,0 процента правительств оказывали прямую или косвенную поддержку программам в области планирования семьи.
In 1993, as mentioned above, 89.0 per cent of Governments were providing direct or indirect support to family-planning programmes.
Наконец, как отмечалось выше, эти принудительные меры отталкивают людей от программ профилактики и лечения, тем самым снижая эффективность здравоохранительных мероприятий.
Finally, and as stated above, these coercive measures drive people away from prevention and care programmes, thereby limiting the effectiveness of public health outreach.
Однако, как отмечалось выше, существуют десятки других языков и диалектов, на которых говорят в Ботсване.
As stated above, however, there are dozens of additional languages and dialects spoken in Botswana.
Но, как отмечалось выше, этот фактор не обязательно является определяющим.
However, as noted above, this may not necessarily be determinative of the issue.
По мнению некоторых членов, рассмотрению этого вопроса, как отмечалось выше, должно предшествовать рассмотрение условий действительности этих актов.
Some members, as noted above, felt that the consideration of this topic should be preceded by a study of the conditions of validity of such acts.
Ь) как отмечалось выше, права на свободу ассоциаций, собраний и передвижения не охвачены каким-либо специальным тематическим мандатом.
(b) As mentioned above, the rights to freedom of association, assembly and movement are not specifically covered by any particular thematic mandate.
С 60-х годов масштабы планирования лесного хозяйства, как отмечалось выше, существенно расширились.
Since the 1960s, the scope of forestry-sector planning has greatly expanded, as mentioned above.
Всегда, конечно же, возможны непредвиденные обстоятельства, которые, как отмечалось выше, могут исказить любой прогноз.
There is always of course the possibility of unforeseen events that, as noted above, can upset any forecast.
Однако, как отмечалось выше, финансирование органов Организации Объединенных Наций (за исключением группы Всемирного банка) может по-прежнему быть затруднено.
However, as noted above, funding for the United Nations bodies (excluding the World Bank group) may continue to encounter difficulties.
Тем не менее Комиссия отметила, что ПРООН применяет только один ограничивающий фактор, как отмечалось выше.
The Board noted, however, that UNDP applied only one constraining factor, as mentioned above.
Кроме того, как отмечалось выше, ответы должны помочь Комитету по осуществлению оценить, выполняют ли Стороны свои обязательства по соответствующим протоколам.
Moreover, as noted above, responses should assist the Implementation Committee in its assessment of whether Parties have fulfilled their obligations under the respective protocols.
Однако, как отмечалось выше, такие усилия оказались недостаточными для обеспечения полностью согласованной и высококачественной информации о миграционных потоках в ЕС.
However, as noted above, such efforts are not sufficient to provide completely consistent and high-quality information on migration flows in the EU.
Наконец, как отмечалось выше, новые методы переводов и изменения в демографических характеристиках их отправителей требуют постоянного изучения.
Finally as mentioned above continual research is needed into emerging transfer methods and changes in the demographic profile of the remitting population.
В то же время, как отмечалось выше, воплотить эту информацию в конкретные показатели влияния можно лишь на основе определенных посылок.
However, as mentioned above, assumptions would be required to convert that information into measures of impact.
Положения об осуществлении также охватывают финансовое содействие и соблюдение, которые, как отмечалось выше, рассматриваются в отдельных документах совещания.
Implementation provisions also include financial assistance and compliance, which, as noted above, are addressed in separate meeting documents.
В тюрьме Котону палаты использовались, но, как отмечалось выше, на медицинских складах практически не было лекарств.
In Cotonou Prison, the rooms were used but, as noted above, the medicine stores were largely empty of medication.
Республика Сербская тоже находится в трудной ситуации и, как отмечалось выше, ищет пути пополнения бюджета.
Republika Srpska is in a difficult situation as well and - as noted above - is seeking to fill the budget.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1783. Точных совпадений: 1783. Затраченное время: 107 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo