Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "как правило" на английский

Искать как правило в: Oпределение Синонимы

Предложения

События, как правило, опережали рекомендации Консультативного комитета.
The Advisory Committee's recommendations had generally been overtaken by events.
Процесс открытия, как правило, вдохновляется природой.
The process of discovery, generally, is inspired by nature.
Данный процесс довольно прост, как правило непродолжителен и применяется регулярно.
This process is straightforward, usually of short duration and is routinely applied.
Будут производиться - как правило, ежеквартально - обзор и оценка всех поступивших предложений.
A review and evaluation of all proposals received will take place, usually on a quarterly basis.
Перезагрузки телефона и, как правило, все идет хорошо.
A reboot of the phone and, usually, everything goes fine.
Необходимой гибкости можно, как правило, добиться двумя способами.
The necessary flexibility can usually be accommodated in one of two ways.
Следующая стадия разговора, как правило, вообще странная.
The next stage of the conversation is usually just as strange.
Вместимость контейнеров-цистерн, как правило, не столь велика.
Tank-containers do not usually have a capacity of such large volumes.
Применительно к международным организациям, как правило, употребляется термин «правила организации».
The term that is generally used with regard to international organizations is "rules of the organization".
Генеральная Ассамблея никак не должна ошибочно истолковать это исключение как правило.
This General Assembly must never make the mistake of interpreting this exception as the rule.
Передачу таких технологий можно обеспечить, используя различные, как правило, дополняющие друг друга каналы.
Transfers of such technologies can be provided through several channels, which as a rule are complementary to each other.
Сведения о результатах СЭО, как правило, отсутствуют.
There is in general a lack of knowledge about the effects of SEA.
Единогласная рекомендация рабочей группы в отношении проведения расследования должна, как правило, утверждаться Комитетом.
The unanimous recommendation of the working group to conduct an inquiry should, as a matter of practice, be adopted by the Committee.
Политические меры для преобразования существующих моделей в устойчивые модели энергопотребления, как правило, принимают правительства.
Policy actions for effecting a change of course from the present paths to sustainable energy paths basically rest with Governments.
Лицам с функциональными недостатками, как правило, труднее конкурировать на открытом рынке труда.
People with functional disabilities have generally found it more difficult to compete in the open labour market.
С основными выводами социально-экономических обзоров делегации, как правило, знакомятся на кратких брифингах.
The main findings of the economic and social surveys are, in general, presented to delegations through short briefings.
По просьбе Федеральной канцелярии издания ФКБР, как правило, распространяются бесплатно.
At the request of the Federal Chancellery, CFR publications are in general made available free of charge.
Однако, как правило, точная дата их возникновения не поддается установлению.
However, in general, it is not possible to identify the precise date of their occurrence.
Затраты на осуществление настоящей Стратегии, как правило, должна нести каждая страна.
The cost of implementing this Strategy should, in general, be borne by each country.
В результате по этим внебюджетным фондам обязательства как правило не превышают объема имеющейся наличности и инвестиций.
As a result, these extrabudgetary funds generally do not have obligations in excess of their available cash and investments.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 30699. Точных совпадений: 30699. Затраченное время: 177 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo