Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "как раз наоборот" на английский

Искать как раз наоборот в: Oпределение Синонимы
quite the contrary
quite the opposite
quite to the contrary
the exact opposite
it's just the opposite
it's the other way around
Нам здесь совершенно нечего скрывать - как раз наоборот.
There is absolutely nothing we do here that we have to hide; quite the contrary.
Организация Объединенных Наций не создавалась в вакууме, лишенном ценностей, а как раз наоборот.
The United Nations was not built in a vacuum of values - quite the contrary.
Вам будет интересно узнать, что всё как раз наоборот.
But it's interesting to know that it's quite the opposite.
В самом деле, это как раз наоборот
In fact, it was quite the opposite.
Эти слова отнюдь не утратили своей актуальности - как раз наоборот.
Those words have lost none of their relevance - quite the contrary.
Очевидно, что в Дарфуре Судан не обеспечивает своим гражданам защиту - как раз наоборот.
It is clear that the Sudan is not protecting its people in Darfur, quite the contrary.
Распространение операций этого типа не является доказательством того, что Организация Объединенных Наций действует сегодня лучше, чем раньше; как раз наоборот.
The proliferation in this type of operation is no indication that the United Nations is functioning better today than in the past; quite the contrary.
Более того, он знал, что это не угрожает его успехам на выборах, как раз наоборот.
More to the point, he knew it posed no threat to his election, quite the contrary.
Вообще то, все было как раз наоборот, хотя не сказать, чтобы ты не пытался.
Actually, it was quite the opposite, though not for your lack of trying.
Я вполне сознаю, что на столь серьезный вопрос ни одна страна не может дать ответ в одиночку - как раз наоборот.
I am well aware that on such an important topic, no country has all the answers - quite the contrary.
Я хотела бы совершенно ясно заявить о том, что Швейцария не идет по пути легализации наркотиков, а как раз наоборот.
I wish to repeat this loud and clear here: Switzerland is not moving towards drug liberalization - quite the contrary.
С другой стороны, важно учитывать, что такое правление не формируется спонтанно и просто, - как раз наоборот.
On the other, it is imperative to bear in mind that such a Government does not take shape spontaneously or easily - quite the contrary.
Г-н БЮРГЕНТАЛЬ говорит, что не хотел бы, чтобы создалось впечатление, что Комитет считает, что в Испании имеют место массовые нарушения прав человека - как раз наоборот.
Mr. BUERGENTHAL said that he wished to rectify the impression that the Committee believed that massive human rights violations were taking place in Spain - quite the contrary.
А может, как раз наоборот.
Мне казалось, как раз наоборот.
I thought it was the other way around.
В моем случае всё как раз наоборот.
In my case, it's exactly the opposite.
Вообще-то, всё как раз наоборот.
Actually, it's just the opposite of that.
Да как раз наоборот, сестрёнка.
I think that's the other way around, sistah.
Сейчас все происходит как раз наоборот.
At present, the complete opposite is happening.
В большинстве бедных стран все происходит как раз наоборот.
In most poor countries, the very opposite happens to be the case.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 268. Точных совпадений: 268. Затраченное время: 62 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo