Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "как следствие" на английский

Искать как следствие в: Oпределение Синонимы
Мы признаем проблемы, возникшие как следствие слабости процессов надзора и управления в Организации.
We acknowledge problems that have arisen as a result of weakness in the Organization's oversight and management processes.
И как следствие, твой глубочайший страх сбывается.
And as a result, your deepest fear came to pass.
Эта непосредственная причина не может рассматриваться как следствие действий сотрудников полиции.
This direct cause cannot be considered as a consequence triggered off by the acts of the police officers.
Кроме того, как следствие сохраняющегося конфликта большие полномочия сосредоточены в руках вооруженных сил.
Moreover, as a consequence of the ongoing conflict, much power was concentrated in the armed forces.
Фактически они представляют собой адаптацию с английского и, как следствие, не всегда подходят для франкоговорящих стран.
They were basically adapted from the English, and consequently were not always suited to French-speaking countries.
Широко распространенная коррупция и рост теневой экономики приводят к сокращению доходов правительства от налогов и, как следствие, ресурсов на цели социального развития.
Pervasive corruption and the growth of the grey economy has led to reduced tax revenue to Government and consequently to reduced resources for social development.
Насилие рассматривалось в психоаналитических исследованиях как следствие предшествующего опыта индивида.
Violence was viewed by psychoanalytical studies as a consequence of individual history.
Проблема трансграничного ущерба приобрела остроту как следствие развития современной технологии.
The problem of transboundary harm had become significant as a consequence of the development of modern technology.
Действительно, всем будет угрожать внутренняя дестабилизация как следствие такой конфронтации.
Indeed, all will be threatened by internal destabilization as a consequence of such a confrontation.
И как следствие, более опасен.
And, as a consequence, more dangerous.
В предстоящие годы как следствие осуществления интегрированных гарантий прогнозируется достижение дальнейшей экономии.
In coming years, further savings are anticipated as a result of implementing integrated safeguards.
Однако, как следствие, Департамент потеряет гибкость.
However, the Department would lose flexibility as a result.
Негативное экологическое воздействие прежде всего рассматривается как следствие нерационального использования ресурсов.
Negative environmental impact is in the first instance seen as a consequence of the unsustainable use of resources.
недостаточный энтузиазм и заинтересованность персонала метеорологических служб как следствие экономического кризиса
Lack of enthusiasm and motivation as a result of the economic crisis on the part of the staff of the meteorological services
Хотя достигнуты некоторые успехи, неравенство сохраняется зачастую как следствие глубоко укоренившейся практики и традиционных приемов отчуждения.
Although some advances have been made, inequality persists, often as a consequence of deeply rooted practices and traditional patterns of exclusion.
Имеются также некоторые свидетельства более широкого использования профилактических медицинских услуг как следствие трансферта.
There is also some evidence of increases in the use of preventive health services as a consequence of the transfer.
По меньшей мере в одном случае была предпринята попытка представить заниженные цифры численности рома как следствие поисков самоидентификации в их среде.
In at least one case, an attempt had been made to project the underestimate of the number of Roma as a consequence of the internal search for their own identity.
Представитель Ассоциации шорских народов также привлек внимание к неуклонному сокращению бюджетных ассигнований на социальное обеспечение как следствие сложившейся в Российской Федерации экономической ситуации.
The representative of the Association of the Shor People also drew attention to the continual cuts in the budgets of social services as a consequence of the economic situation affecting the Russian Federation.
Общее сокращение государственных расходов в социальном секторе - как следствие более жесткой бюджетной экономии - усугубило страдания многих людей.
A general decline in government expenditures in the social sector, as a result of heightened budgetary austerity, has compounded the suffering for many.
Цель заключается в том, чтобы повысить эффективность процесса оплаты и, как следствие, улучшить обслуживание банками своих клиентов.
The objective is to make the payment process more efficient and as a consequence improve the service banks offer their customers.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3387. Точных совпадений: 3387. Затраченное время: 92 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo