Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "как снег на голову" на английский

Искать как снег на голову в: Oпределение Синонимы
out of the blue
out of nowhere
bolt from the blue
Мы ему как снег на голову.
We'll attack them out of the blue.
Он упал мне как снег на голову, я даже не знал, что ему сказать.
He just turned up out of the blue. I didn't know what to say to him!
Извини, но твои слова как снег на голову.
Well, I'm sorry, but it was just so out of the blue.
Угадай, кто свалился как снег на голову.
Guess who showed up like a nasty cold sore?
Силиконовая Долина свалились как снег на голову и хотят вложить в меня деньги.
Silicon Valley are falling over themselves to throw money at me.
Я знаю, это как снег на голову, но после смерти Риты...
I know it seems like it's out of the blue, but after Rita's death...
Просто... для меня это как снег на голову.
It just has come as a shock to me.
Угадай, кто свалился нам, как снег на голову.
So, guess who rolled into town on her train of disaster.
Ты появился тут как снег на голову...
You turn up here out of the blue...
Ты как снег на голову свалился.
How can you possibly be sure of it?
Это твой отец виноват, что мы как снег на голову.
Your father is to blame for us turning up without warning.
Прости, что свалился как снег на голову.
Sorry if I took you by surprise.
Питер, понимаю, для тебя это как снег на голову... но я лишь хочу твоей матери счастья.
Peter, I know this is all a big adjustment for you, but all I want is for your mom to be happy.
Ты просто свалился, как снег на голову.
You got nerve showing up like this.
Прости, что свалился, как снег на голову.
Sorry to just show up out of the blue.
Но в ту субботу, мне свалилось письмо, как снег на голову.
But that Saturday, out of the blue, he e-mailed me.
Прости, что свалился как снег на голову
I'm sorry to drop in like this.
А сейчас, как снег на голову, он просто позвонил и порвал со мной.
And now, out of the blue, he just called me and broke up with me!
Свалился, как снег на голову, после стольких лет?
Just poppin' up like this after all these years?
Ну, это свалилось как снег на голову, верно?
So all of this is a bit of a whirlwind, right?
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 57. Точных совпадений: 57. Затраченное время: 87 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo