Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "как это ни прискорбно" на английский

Искать как это ни прискорбно в: Oпределение Синонимы
sadly
tragically
it is regrettable
regrettably
unfortunately
alas
Это обусловлено масштабами присутствия ПРООН в странах и, как это ни прискорбно, увеличением числа подобных ситуаций.
This is because of its extensive country presence and, sadly, because of the increased incidence of such situations.
Для Израиля и, как это ни прискорбно, для растущего числа государств терроризм не является неким абстрактным понятием.
For Israel, and sadly for a growing number of States, terrorism is not some abstract idea.
За последние десять лет гуманитарное сообщество предоставило помощь и защиту десяткам миллионов граждан, которые, как это ни прискорбно, по-прежнему остаются главными жертвами конфликтов и гражданской междоусобицы.
In the past 10 years, the humanitarian community has provided assistance and protection to tens of millions of civilians, who tragically continue to be the primary victims of conflict and civil strife.
Однако, как это ни прискорбно, только небольшой доле тех, кто нуждается в лечении, фактически оказывается медицинская помощь.
Yet, tragically, only a fraction of those in need of treatment actually receive it.
Однако, как это ни прискорбно, в достижении этой важной цели мы отстаем.
However, it is regrettable that we have lagged behind in delivering this important target.
Как это ни прискорбно, Эфиопии, в отношении которой следовало бы ввести санкции на основании главы 7 Устава Организации Объединенных Наций за продолжающуюся незаконную оккупацию суверенных эритрейских территорий, хватает дерзости требовать применения санкций к Эритрее, что выглядит как насмешка над Советом Безопасности.
It is regrettable that Ethiopia, which should have been sanctioned, under Chapter 7 of the Charter of the United Nations, for continuing to illegally occupy Eritrean sovereign territories, has the temerity to pour scorn on the Security Council, by demanding sanctions on Eritrea.
Проблемы, с которыми Израиль сталкивается сегодня, могут, как это ни прискорбно, завтра встать и перед другими государствами.
The dilemmas Israel faces today are dilemmas other States, sadly, may well face tomorrow.
И, как это ни прискорбно, замыкает на этой неделе с минус 30 очками Алан.
But sadly, trailing a little this week, with minus 30 points, it's Alan.
Но, как это ни прискорбно, большинство ядерных держав все-таки не готовы взять на себя обязательство о том, чтобы в конечном счете отказаться от своего ядерного оружия.
Yet, sadly, the majority of the nuclear Powers are not prepared to commit themselves to ultimately giving up their nuclear weapons.
Достаточно лишь подумать о том, как много людей было убито и искалечено наземными минами, которые, как это ни прискорбно, получили очень уж широкое распространение.
One has only to think of the large numbers of people killed and maimed by the sadly all too commonplace land-mine.
Он особо отметил, что число человеческих жертв и масштабы разрушений в Сирийской Арабской Республике и в этом регионе продолжают, как это ни прискорбно, расти, и указал на неотложную необходимость изыскания политического решения.
He stressed that the death toll and destruction in the Syrian Arab Republic and in the region continued to mount tragically, pointing urgently to the need for a political solution.
Как это ни прискорбно, нам вновь пришлось столкнуться с трагичным напоминанием о том, что резолюции Совета продолжают игнорироваться.
Tragically, we now have another grim reminder that the Council's resolutions continue to be flouted.
Как это ни прискорбно, сегодня мы ничуть не ближе к этой цели, чем 22 года назад.
Tragically, we are no nearer attaining that goal today than we were 22 years ago.
Как это ни прискорбно, только небольшой доле пациентов с фистулой предоставляются услуги по реинтеграции в большинстве случаев, несмотря на большой на них спрос.
Tragically, only a fraction of fistula patients are offered reintegration services in most settings, despite significant needs.
Как это ни прискорбно, это заседание совпало с одной из наиболее серьезных трагедий для Организации Объединенных Наций за всю ее историю.
Sadly, this meeting has coincided with one of the most serious tragedies to affect the United Nations in its history.
Как это ни прискорбно, такое положение дел также угрожает с таким трудом достигнутому прогрессу на пути к сформулированным в Декларации тысячелетия целям развития (ЦРТ).
Tragically, it also threatens hard-won progress towards achievement of the Millennium Development Goals (MDGs).
Как это ни прискорбно, в 2009 году умерли 8,1 миллиона детей в возрасте до пяти лет.
Tragically, 8.1 million children under the age of five died in 2009. Over
Самой старой является ирландская просьба, которой, как это ни прискорбно, в этом году исполняется 15 лет.
I believe the Irish application, which sadly will celebrate its fifteenth anniversary this year, heads the list.
Без этого мы рискуем утратить ориентиры и, как это ни прискорбно, оказаться втянутыми в многолетние бессмысленные споры.
Without this, there is a risk of losing the plot, of sadly drifting into years of protracted haggling.
Новая Зеландия намерена изыскивать преимущества такого географического положения и способы противодействовать угрозам, к которым, как это ни прискорбно, относится и «дипломатия чековой книжки».
New Zealand is determined to seek out the benefits of that significance and guard against the threats, among which I include, sadly, cheque-book diplomacy.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 96. Точных совпадений: 96. Затраченное время: 129 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo