Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "как это указывается" на английский

Посмотреть также: как это указывается в пункте
Искать как это указывается в: Oпределение Синонимы
as indicated
as stated
as per
as set out
as mentioned
as outlined
as stipulated
as described
as referred
as specified
as shown
as enshrined
as expressed
as highlighted

Предложения

Кроме того, как это указывается в настоящем Руководстве, Типовой закон не преследует цели охватить все аспекты применения электронных подписей.
Moreover, as indicated in this Guide, the Model Law is not intended to cover every aspect of the use of electronic signatures.
Настоящие процедуры обжалования касаются исключительно отдельных вопросов, имеющих отношение к праву голоса и возникающих в рамках осуществления Плана урегулирования, как это указывается в настоящем документе.
These appeals procedures concern exclusively certain issues relating to eligibility to vote which arise within the context of the implementation of the settlement plan as indicated in the present document.
КВА начала этот процесс, как это указывается в ее письменном представлении.
CPA has begun this process, as stated in its written submission.
В этой связи мы отмечаем и выражаем озабоченность по поводу присутствия около 11274 новых военнослужащих из Соединенных Штатов, как это указывается в докладе, опубликованном Белым домом 18 января.
In that regard, we note and are concerned by the presence of approximately 11,274 additional United States troops, as stated in a report issued by the White House on 18 January.
Многие другие форумы также признали важность здоровых и продуктивных экосистем для продовольственной безопасности, как это указывается ниже.
Many other forums have also recognized the importance to food security of healthy and productive ecosystems, as indicated below.
Эти положения могут быть в целом сгруппированы в четыре категории, как это указывается ниже.
Those provisions may be grouped under essentially four categories, as indicated below.
Любые споры между Узбекистаном и Каракалпакстаном должны разрешаться на основе демократических процедур, как это указывается в статье 75 Конституции.
Any dispute between Uzbekistan and Karakalpakstan had to be settled on the basis of democratic procedures, as indicated in article 75 of the Constitution.
Если Генеральная Ассамблея решит, что такие исследования необходимы, потребуются дополнительные ресурсы, как это указывается в докладе УСВН (см. А/59/388, пункты 42 и 44).
Should the General Assembly decide that such studies should be made, additional resources would be required, as indicated in the OIOS report (see A/59/388, paras. 42 and 44).
Ссылка на обстоятельства в качестве дополнительного средства толкования, как это указывается в статье 32 Венских конвенций, может, естественно, применяться и к положению о толковании односторонних актов.
The reference to the circumstances as an additional means of interpretation, as indicated in article 32 of the Vienna Conventions, may naturally be also applied and incorporated into a provision on the interpretation of unilateral acts.
Он рекомендует государству-участнику удвоить свои усилия по устранению мнения о том, что роль женщин заключается лишь в репродукции, как это указывается в его сводных третьем и четвертом периодических докладах.
It encourages the State party to redouble its efforts to eliminate the view that the sole role of women is reproduction, as stated in its combined third and fourth periodic report.
Взаимосвязь между этнической группой и ее архетипами подпадает под сферу действия Конвенции, как это указывается г-ном Вольфрумом и г-ном ван Бовеном.
The relationship between the ethnic group and its symbols came within the purview of the Convention, as indicated by Mr. Wolfrum and Mr. van Boven.
Ассигнования в размере 50000 долл. США предназначены для посещения полевых миссий, как это указывается ниже:
The amount of $50,000 provides for visits to field missions, as indicated below: Expected output reference
В отношении оказания технической помощи государствам-членам все страны региона попросили содействия в осуществлении мероприятий по профилактике неинфекционных заболеваний и борьбе с ними, как это указывается в двухгодичных планах работы Регионального отделения ВОЗ для Северной и Южной Америки.
As to the provision of technical cooperation to member States, all the countries of the region have requested support to carry out activities aimed at the prevention and control of non-communicable diseases, as stated in the biennial workplans of the Regional Office of WHO for the Americas.
Президиум КРТПП должен будет обсудить проект плана программ на двухгодичный период 2008-2009 годов и представить для него информацию осенью 2005 года, как это указывается в графической схеме, прилагаемой к рекомендациям.
The CTIED Bureau will have to discuss and provide input to the draft biennial programme plan for 2008-2009 in the autumn of 2005, as indicated in the flow chart accompanying the recommendations.
Чтобы подчеркнуть этот аспект данного процесса, искоренение неграмотности было увязано с образованием для взрослых, чтобы дать возможность всем, кто желает и имеет определенный потенциал, завершить различные этапы обучения вплоть до университетского уровня или выше, как это указывается в учебном плане на 1997/98 учебный год.
To emphasize this aspect of the process, illiteracy eradication has been linked to adult education to enable those with the desire and potential to complete the various stages up to university level or beyond as indicated in the 1997/98 education calendar.
Европейская комиссия поддерживает предложение о включении требований относительно ежегодного представления отчетности, как это указывается в самом документе, и о расширении сферы охвата ЕРВЗ с целью учета отходов.
The European Commission was in favour of moving to an annual reporting requirement, as stated in the instrument itself, and of extending EPER to cover waste.
Государства формулируют данное второе исключение по-разному, как это указывается в последующих пунктах.
States have framed this second exception in a number of different ways, as described in the following paragraphs.
Эти положения, как это указывается ниже, делятся на две категории.
These provisions are divided into two categories as described below.
Первый вопрос касается дискриминации по расовым или этническим признакам в Мексике, как это указывается в Конвенции.
The first question which arose related to discrimination on racial or ethnic grounds in Mexico, as defined in the Convention.
Рабочая группа решила изменить, как это указывается выше, название данной статьи.
The Working Group agreed to amend the title of this article as above.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 137. Точных совпадений: 137. Затраченное время: 152 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo