Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "каменистый клочок земли" на английский

Ведь твой каменистый клочок земли никому не нужен.

Другие результаты

Все девонские фермеры, включая меня, восхищались тобой, когда ты оставил братьям чудесную ферму, а сам взялся обрабатывать этот клочок каменистой земли.
Wasn't a farmer in Devon didn't admire you, myself among them, leaving your brothers that fine farm and setting yourself at this stony patch of unpromising ground.
Поэтому вам нужен каждый клочок земли, чтобы выжить.
So we need every square inch of this land to survive.
Мы воюем за клочок земли в десяти милях отсюда.
We're fighting over a patch of ground ten miles from here.
Этот клочок земли будет очень ценен для американцев.
This small piece of land will be incredibly valuable to the Americans.
Мы как пещерные люди - защищаем свой маленький клочок земли!
We're all just cavemen trying to protect our little patch of land.
Если б мне только удалось взобраться на тот клочок земли...
If I could just get it to climb up onto that other ratty bit...
Одурачили этих бедных людей, которые никогда не покидали свой клочок земли.
Beguilers of those poor folk who never leave their tiny plot of land.
Находили клочок земли, на которую даже не ступала нога краснокожего, и начинали свою жизнь заново.
Find a plot of land that not even a red Indian had set foot on and make a new life for yourself.
Просто свой клочок земли где-то в лесу.
Just some piece of land in the woods somewhere.
Целое поколение семей прекратило бы существование, если бы не начальник станции и этот клочок земли.
Entire generations of families would not exist if it was not for the Station Master and this piece of land.
вы уничтожили такой маленький клочок Земли?
Lord Bills, you've destroyed a very small part Earth.
Он защищает свой клочок земли от чужаков.
They defend small territories against the invaders.
Среди виноградников в Шантюрг, мне повезло найти в Клермоне клочок земли и построить домик.
In the Chanturgue hills. I was lucky enough to find a place to build a little house there.
Швыряя их так далеко, чтобы сохранить свой собственный клочок земли свободным от конкуренции.
Sending them far enough to keep its own patch free from competition.
То, что мы называем "Боснией", это не просто небольшой клочок земли на Балканах.
What we call "Bosnia" is not merely a small piece of land in the Balkans.
Отправляйтесь на склад в шахте, там в середине большой клочок земли.
'Go to the drill storeroom, there's a large 'patch of earth in the middle of the floor.
Ты пытаешься захватить мир силой, а человечество будет бороться с тобой за каждый клочок земли.
You try and take the world by force and humanity will fight you on every street corner.
Этот клочок земли, мы удерживаем его.
This piece of earth, we keep it.
Кого-то из них не отпускает клочок земли.
Some remain tethered to a patch of land.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 33. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 106 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo