Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "капля в море" на английский

Искать капля в море в: Oпределение Синонимы
drop in the bucket
drop in the ocean
tip of the iceberg
Мы, члены организации "Йайасан Синта Анак Бангса", считаем, что наша работа - это лишь капля в море.
In the Yayasan Cinta Anak Bangsa, we believe that what we are doing is only a drop in the ocean.
Похищение немногим более десятка японцев - это лишь верхушка айсберга и всего лишь капля в море по сравнению с 8,4 миллиона корейцев, насильно захваченных Японией.
The abductions of just over a dozen Japanese were a drop in the ocean compared with the 8.4 million Koreans abducted by Japan.
Похоже, продажа в вашем баре алкоголя малолетним - это только капля в море.
Seems like serving minors in your bar is just the tip of the iceberg.
Первоначальная сумма в 300 млн. долл. США, недавно обещанная для начала работы Адаптационного фонда, - это капля в море, если учесть масштабы проблем, встающих перед нами в результате негативных последствий изменения климата.
The initial sum of $300 million recently pledged to start the Adaptation Fund is a drop in the ocean if we consider the magnitude of the problems caused by the adverse effects of climate change.
Это лишь капля в море.
Это и в прямом и переносном смысле лишь капля в море.
That is literally and metaphorically a drop in the ocean.
Иран продолжает экспорт насилия, ненависти и терроризма в наш регион и за его пределы. 360 тонн оружия на борту грузового судна «Франкоп» - это лишь капля в море.
Iran continues to export violence, hatred and terrorism to our region and beyond. The 360 tons of weapons aboard the Francop were merely a drop in the ocean.
Правда, это лишь капля в море.
Of course, it's only a drop in the bucket.
Это капля в море от вашего состояния.
It's a drop in the bucket from your estate.
И при этом мы понимаем, что это - лишь капля в море.
Even so, we are aware that this is but a drop in the ocean.
Частная благотворительность - это только капля в море.
Private charity is only a drop in the bucket.
Как бы сильно ты торопился, твои усилия - лишь капля в море.
No matter how much you hurry your effort is just a drop in the bucket.
Нет, по сравнению с остальными секретами в нашей семье это капля в море.
No. I mean, compared to the rest of the secrets in this family, this is a drop in the bucket.
Мы рады сделать хоть что-то, пусть это и капля в море.
But we can do something, however insignificant.
Но это капля в море заработка доктора
But that's nothing on a doctor's salary.
В масштабах федерального бюджета это капля в море.
It's a rounding error on the federal side.
Ну, это капля в море по сравнению с тем, как долго мы возвращаемся.
Well, that's a drop in the bucket compared to how long you and me go back.
И это лишь капля в море того, что здесь будет через пару лет.
And that is just a drop in the bucket to what we will have in a couple of years.
Иногда мне кажется, что мы - просто капля в море.
Sometimes I think we're just... skimming the surface of an ocean.
Чувак, это большая игра и мы - всего лишь капля в море.
Mate, it's a big game and we are a tiny drop in a very large ocean.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 56. Точных совпадений: 56. Затраченное время: 68 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo