Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: полной картины общей картины
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "картины" на английский

picture
painting
art
pattern
landscape
paint
artwork
oil painting
images view story
overview
image
completeness
painted

Предложения

Однако это число не отражает всей картины.
However, this number does not represent the full picture.
При этом официальные данные не отражают полноты картины.
However, the official figures do not reflect the full picture.
Точнее копия аматорской картины какого-то безызвестного датского художника.
A copy of an amateur painting by a Danish artist who was rightfully forgotten.
Эти картины не большая подделка, чем ты сама.
That painting is no more of a fake than you are.
Знаешь, меня вдохновляет улица на мои скульптуры и картины.
I get inspired from this street, you know, for my sculptures and my art.
Это потенциально важный шаг в создании глобальной картины выбросов ртути.
This is a potentially important step in developing a global picture of mercury emissions.
Он подчеркнул важное значение целостной картины, характеризующей устойчивость бизнеса.
He emphasized the importance of having a holistic picture of the sustainability of a business.
Анализ этого процесса в масштабе всего общества содействует дополнению картины базы активов экономики.
Analysing this process for the whole society provides a more complete picture of the asset base of the economy.
Однажды ты не найдёшь этой дурацкой картины.
One day you won't find that picture anymore.
Достижения Китая и Индии существенно способствовали составлению положительной картины на глобальном уровне.
The advances made in China and India have contributed substantially to the positive picture at the global level.
Ты похожа на призрака с той картины в ресторане.
You looked like a ghost in that picture at the restaurant.
Похоже, у моего брата развилась эмоциональная зависимость от этой картины.
It seems my brother's developed some sort of emotional attachment to this painting.
Единственная галерея во вселенной, где есть такие картины как...
The only gallery in the known universe which has a picture like...
Представленная по таким проектам информация не дает ясной картины состояния их осуществления.
The information provided relating to such projects did not provide a clear picture of the status of implementation.
Положение дел на Конференции по разоружению не отражает всей картины разоруженческого процесса.
The state of affairs obtaining in the Conference on Disarmament is not representative of the whole picture of the disarmament process.
Упоминание картины в его книге может значительно повысить ее стоимость.
By referencing our painting in his book, he'll increase its value, maybe by a lot.
Поэтому для получения общей правильной картины статистическая система должна эти скидки отражать.
The rebates must, therefore, be picked up by the statistical system if the overall picture is to be correct.
Типа картины, которую нельзя снять.
Like a painting that can't be moved.
Возможно, рама от настоящей картины.
Could be the frame from the original painting.
Он хочет исчезнуть, выйти из картины.
So he wants to erase himself, to get out of the picture.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3157. Точных совпадений: 3157. Затраченное время: 75 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo