Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "касается" на английский

Предложения

+10k
2744
1033
956
715
661
Есть сражение поважнее, которое касается всего человечества.
There is a greater battle at hand, one that concerns all of humanity.
Пункт 1 настоящей статьи исключительно касается осуществления дипломатической защиты государством.
Paragraph 1 of the present article only concerns the exercise of diplomatic protection by a State.
Это касается не только средств передвижения.
And I'm not talking just about rides, you know.
Один из вопросов касается значения "меморандумов о договоренности" в контексте последующей практики.
One question concerns the value of "memorandums of understanding" in the context of subsequent practice.
Четвертая область реформы касается рационализации организационной структуры Института.
The fourth area of reform deals with rationalizing the organizational structure of the Institute.
Второе дело также касается Австралии и предусматривает выплату компенсации авторам.
The second case also related to Australia, which was called on to pay compensation to the authors.
Однако эта проблема касается не только островных государств.
However, it is not only island countries that are affected by this problem.
Согласно ответу правительства приговор суда касается исключительно нарушения налогового законодательства.
According to the Government's response, the court sentence is related exclusively to his violations of the tax legislation.
Аналогичная проблема касается Ф-ФДТЛ Военных сил Тимора-Лешти.
A similar problem affects the F-FDTL (Timor Leste military defense force).
Первая касается заполнения должности Председателя Трибунала.
The first relates to filling the position of President of the Tribunal.
Он касается настоятельной необходимости пресекать угрозы ядерного распространения в регионе.
It addresses the crucial issue of the need to avert the risks of nuclear proliferation in the region.
Третья группа новшеств в Трибунале касается его процедур.
The third set of innovations at the Special Tribunal for Lebanon relates to its procedures.
Существенное разногласие между сторонами касается сферы применения Совместной декларации.
The substantive divergence between the parties concerned the geographical area to which the Joint Declaration applied.
Это касается лишь английского варианта текста.
That change relates only to the English version of the text.
Дополнительный признак касается числа этажей строения.
This topic refers to the number of floors of the building.
Это касается всех четырех вышеуказанных вопросов и большинства стран.
This is the case for all four issues explored, and in the majority of countries.
Один из них касается нашего недавнего прошлого.
One of them has to do with the facts of the recent past.
Это касается также периода передачи функций.
This will also be the case in the period of the hand over.
Здесь основная проблема касается правоспособности всех инвалидов.
The main issue here was the legal capacity of all persons with disabilities.
Статья 25 Конституции касается принципов государственного устройства.
Article 25 of the Constitution deals with the Directive Principles of the State.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 23300. Точных совпадений: 23300. Затраченное время: 381 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo