Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "касание" на английский

Искать касание в: Oпределение Синонимы
touch
touching
touchdown
Слегка снижается баллистический коэффициент, более скользящее касание.
Slightly lower ballistics coefficient, touch more slippery.
Все актуальные сервисы интернета становятся доступными в одно касание!
All popular Internet services become available at a touch!
Это как касание открытого плазменного реле.
It was like touching an open plasma relay.
Кажется, я пропустила касание языками перейдя сразу к борьбе языками.
Think I totally skipped tongue touching and went straight for tongue wrestling.
Одно касание - и ты заразишься всеми болезнями на свете!
One touch and you get every disease in the world.
В Феррари всё, от формы, до ощущения мелких деталей, например касание этих лепестков, слегка лучше устроено, чем где нибудь еще.
In a Ferrari, everything from the shape to the sensation of really tiny things, like touching those paddles, is somehow slightly better defined than it is anywhere else.
"Завтрашний Джо", "Касание" и...
"Tomorrow's Joe"' "Touch" and
Часто помогает утешительное касание.
Often a comforting touch can help.
У Вас... волшебное касание.
I find you have... a magic touch.
Боксеры... касание перчатками.
Boxers... touch gloves.
Модели - работа Хуана Феррет Карбонель, который наблюдает за всеми витринами и добавляет им отличительное личное касание, которое способствует тому, чтобы каждая из этих маленьких драгоценностей была единственной.
The Ferret's Mini Models showcases are totally dust-protected with a glass cover. These models are the work of Juan Ferret Carbonell, who supervises all the showcases and adds a distinctive personal touch that makes each of these little jewels unique.
Этот объект улавливает ваше касание, то есть вы жмёте на него очень сильно, когда рассержены, или гладите, когда спокойны.
This object captures your touch, so you might press it very hard if you're angry, or stroke it if you're calm.
Касание придаёт миру эмоциональный контекст.
Touch gives the world an emotional context.
Как может нервная система неверно истолковывать такое безобидное ощущение, как касание кисти, и обращать это в жестокое ощущение от касания пламени.
How can the nervous system misinterpret an innocent sensation like the touch of a hand and turn it into the malevolent sensation of the touch of the flame?
И тогда возникает вопрос: если я просто смотрю на прикосновение к другому человеку, почему же я не перепутываю и не чувствую буквальное касание, когда наблюдаю прикосновение к другому?
Now, the question then arises: If I simply watch another person being touched, why do I not get confused and literally feel that touch sensation merely by watching somebody being touched?
Одно касание и Вы помрете!
One touch and you get every disease in the world!
Поэзия мне также непонятна, как касание голоса, звучание формы.
Poetry is as unreal to me as the touch of noise... the sound of shape.
Даже касание Эйджила не сможет сломать его маленькое но героическое сердце.
Not even the touch of the Agiel can break its tiny but heroic heart.
Смерть наконец пришла и её касание было восхитительным.
Death had finally arrived, and it was glorious to the touch.
Небольшое касание тормоза там, на полпути к повороту.
That was a little dab of brakes there, halfway through the corner.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 62. Точных совпадений: 62. Затраченное время: 80 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo