Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "касаются" на английский

Предложения

Упомянутые выше непоследовательные утверждения жалобщика касаются существенных элементов данного сообщения.
The complainant's inconsistent statements, as mentioned above, relate to essential points of the present communication.
Большинство полученных предложений касаются вопросов общесистемного характера.
Most of the proposals received relate to issues of a system-wide nature.
Эти элементы касаются развития Трибуналом международного морского права.
These refer to the development of international law of the sea by the Tribunal.
С одной стороны, они касаются характеристик политического сообщества, которые влияют на потенциал оценки показателя.
On the one hand, they refer to the specifications of the political community, which influence the indicator assessment potential.
Другие предлагаемые меры касаются работы вспомогательных органов Совета.
Other measures proposed deal with the work of the subsidiary bodies of the Council.
Более 20 статей Третьего плана развития касаются вопросов, имеющих отношение к кочевникам.
More than 20 articles out of the Third Development Plan deal with issues that pertain to Nomads.
Другие три программных компонента касаются конкретных областей технического сотрудничества и вытекают из РССП на 2010-2013 годы.
The remaining three programme components relate to specific areas of technical cooperation, and are derived from the MTPF 2010-2013.
Случаи освобождения в транзитной зоне весьма редки и касаются лишь ограниченного числа лиц.
Cases of release in the transit zone remain very rare and relate to only a small number of persons.
Статьи 34 - 40 касаются возмещения вреда.
Articles 34 to 40 deal with the reparation of the injury.
В рассматриваемом деле процедуры касаются права автора на получение защиты на территории государства-участника.
In the present case, the proceedings relate to the author's right to receive protection in the State party's territory.
Аналогии касаются природы или цели совершения этого акта.
The similarities relate to the nature or the purpose of committing the act.
Пункты 51 - 55 доклада Генерального секретаря касаются оцифровывания старых документов Организации Объединенных Наций.
Paragraphs 51 to 55 of the Secretary-General's report relate to the digitization of older United Nations documents.
Положения пункта 8.6.3.1 не касаются применимости дорожных знаков.
The provisions in 8.6.3.1 do not deal with the applicability of road signs.
Нижеописываемые партнерские мероприятия не касаются мероприятий, которые упомянуты выше.
The partnership activities described below do not refer to activities mentioned above.
Они вовсе не касаются оружия массового уничтожения; они касаются доказательств и документов.
They do not relate to weapons of mass destruction; they relate to evidence and documents.
Многие статьи Декларации касаются защиты и поощрения культур коренных народов.
Many of the articles in the Declaration are related to the protection and promotion of indigenous peoples' cultures.
Поэтому перечисленные Группой доказательственные требования касаются только таких претензий.
Accordingly, the Panel's enumeration of the relevant evidentiary criteria is limited to such claims.
Большинство этих нарушений касаются внесудебных убийств несовершеннолетних сотрудниками полиции.
The majority of these violations concerned the extrajudicial killings of minors by members of police forces.
Результаты конференции непосредственно касаются учебных программ ЭИС ЮНИТАР.
The results of the conference are of direct relevance to the EIS training programmes of UNITAR.
Его заключительные рекомендации касаются проблемы переполненности тюрем.
His final recommendations had to do with the problem of overcrowding in the prisons.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 13028. Точных совпадений: 13028. Затраченное время: 77 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo