Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "классовая борьба" на английский

Искать классовая борьба в: Oпределение Синонимы
class struggle
classwar
the class struggle
Class warrior
Для Маркса, классовая борьба во Франции создала условия, при которых "гротескная личность" - то есть, Наполеон - был превращен в героя.
For Marx, the class struggle in France created the circumstances in which a "grotesque mediocrity" - that is, Napoleon - was morphed into a hero.
Есть одни люди, которые понимают, и другие - которые не понимают, что классовая борьба в Португалии с самого начала определялась прямой конфронтацией между революционными рабочими, самоорганизовавшимися на автономных собраниях, и союзом сталинистской профсоюзной бюрократии с некоторыми побежденными генералами.
There are people who understand, and others who do not understand, that the class struggle in Portugal has from the very beginning been dominated by a direct confrontation between the revolutionary workers organized in autonomous assemblies and the Stalinist bureaucracy allied with a few defeated generals.
Рабочие и крестьяне объединились, нарастает классовая борьба.
Workers and peasants united at last, class-struggle sharpens.
классовая борьба, причина всех войн,
struggle of the classes, the reason of all wars,
Запомни это классовая борьба.
Значит у нас классовая борьба, да?
Class warrior, are we?
Мы не в Москве или Ленинграде, мы на заводах, где классовая борьба продолжается, в колонизированных пустынях, где борьба продолжается.
We are not in Moskow or Leningrad, but in the factories where the struggle of the classes is fought, in the deserts of the colonies where the fight for freedom is fought.
Исторически подтвержденной истиной является то, что общественная собственность и централизованное планирование потерпели поражение, когда классовая борьба не имела знаний и силу перейти к упразднению каждой формы частной собственности, каждого источника частного обогащения.
Due to its positions regarding the different course of social production and organization of society, KKE is accused of deferring the satisfaction of the immediate needs of the working people to socialism.
В целом, похоже на то, что данные изменения в экономике и обществе не привели к росту уровня благосостояния, а привели лишь к перераспределению богатства в пользу богатых слоёв - успешная классовая борьба правых.
For the most part, it looks like these changes in economy and society have not resulted in more wealth, but only in an upward redistribution of wealth-a successful right-wing class war.
Тем не менее, Обама может потерять голоса этих людей, если он забудет о том, что его миссия - примирение, а не классовая борьба, и не перестанет поддерживать бедных в их стремлении поглотить богатых.
Obama can lose these people, however, if he forgets that he is a reconciler, not a class warrior, and goes from tilting towards the poor to soaking the rich.
В целом, похоже на то, что данные изменения в экономике и обществе не привели к росту уровня благосостояния, а привели лишь к перераспределению богатства в пользу богатых слоёв - успешная классовая борьба правых.
For the most part, it looks like these changes in economy and society have not resulted in more wealth, but only in an upward redistribution of wealth-a successful right-wing class war.

Другие результаты

Широкое участие масс в классовой борьбе представляет собой исключительный опыт.
The broad participation of the masses in the class struggle brings with it an extraordinary experience.
Поскольку большую часть нашей современной истории мы видели в Марксизме только философию классовой борьбы.
For most of our recent history, we saw in Marxism only a philosophy of class struggle.
Период перемирия в этом вечном и несчастном вопросе классовой борьбы.
A period of truce in this eternal and unfortunate issue that class struggle is.
Как президент Профсоюза, я участвую в классовой борьбе.
I'm the leader of my Union. I've been in the class struggle.
Мы, что должны скрывать правду, не замечать классовой борьбы...
Are we supposed to hide the truth, to ignore the class struggle...
Эта разница восприятий - неотъемлемая часть классовой борьбы.
This difference of interpretation is inherent in the class struggle.
Все следовало связывать с классовой борьбой.
Everything had to do with the class struggle.
При теперешнем сценарии обострения классовой борьбы возникает настоятельная необходимость в перегруппировке рабочего и профсоюзного движения в классовом направлении и стимулировании народной борьбы.
A period is beginning when we will have to try to break down the apparently invincible totalitarianism in which the dominating class plunges the working majority, questioning capitalism head-on.
Нынешний кризис капиталистического способа производства демонстрирует актуальность марксизма-ленинизма и революционных задач пролетариата и коммунистических партий как его организованного авангарда в классовой борьбе.
The present crisis of the capitalist mode of production demonstrates the actuality of Marxism-Leninism and the revolutionary tasks in class struggle of the proletariat and its vanguard organization, communist parties.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 65. Точных совпадений: 11. Затраченное время: 89 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo