Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "когда такая мера" на английский

when such a measure
Следует резко сократить масштабы применения или упразднить применение практики таможенного досмотра автоколонн или сопровождение транзитных грузов за счет перевозчика или применять ее только в особых случаях, когда такая мера считается абсолютно необходимой.
The practice of customs convoy, or escort of goods in transit at the carrier's expense, should be drastically reduced or eliminated or applied only in special cases when such a measure is deemed to be indispensable.
В соответствии с этим Законом тюремные службы могут принимать решение о полной или частичной изоляции заключенного, когда такая мера необходима для поддержания порядка и безопасности в тюрьме или когда заключенный представляет опасность для себя самого или для окружающих.
Under that act, the prison service could decide to place a prisoner in partial or total isolation when such a measure was necessary to maintain order and safety within the prison or when prisoners posed a danger to themselves or others.
Были случаи, когда такая мера оправдывалась соображениями чисто технического или законодательного порядка.
There were cases where that could be justified by purely technical or legislative considerations.
Рекомендуется для улучшения ситуации, когда такая мера считается практически целесообразной.
Recommended to improve situations as far as reasonably practicable.
В то же время, когда такая мера неизбежна, важно создать все условия для оказания высококачественной социальной помощи.
However, when recourse to an institution is unavoidable, it is important to create conditions that ensure the high quality of that social response.
Статья 193 Уголовно-процессуального кодекса закрепляет принцип соразмерности во всех случаях, связанных с применением силы, которое должно ограничиваться конкретными сроками, когда такая мера является абсолютно необходимой.
Article 193 of the Code of Criminal Procedure establishes proportionality as the rule in all matters pertaining to the use of force, which must be limited to the time period which is strictly necessary.
Подчеркивая, кроме того, что, по мнению Специального докладчика, содержание в одиночных камерах оправдывается только в двух случаях: когда такая мера абсолютно необходима и она не может быть продлена, г-н Ван Сюэсянь просит дать более подробные разъяснения этих двух критериев.
Further noting the view of the Special Rapporteur that solitary confinement was warranted in only two instances, namely if it was utterly unavoidable and if it was not prolonged, he requested a more detailed explanation of those two criteria.
МСПР рекомендовала четко запретить пожизненное тюремное заключение и бессрочное содержание под стражей малолетних правонарушителей, в том числе в случаях, когда такая мера к лишению свободы назначается вместо смертной казни.
CRIN recommended the explicit prohibition of life imprisonment and indeterminate detention of child offenders, including where such imprisonment is in lieu of the death penalty.
Наряду с этим Комитет рекомендует государству-участнику осуществлять контроль за тем, чтобы соответствующие лица имели право на справедливое судебное разбирательство в тех случаях, когда такая мера соответствует закону.
The Committee also recommends that the State party ensure that the persons concerned have the right to a fair trial where the measure taken is in conformity with the law.
Так, например, в Германии, когда такая мера, как высылка, не является обязательной, администрация должна, в частности до принятия решения о выдворении нарушителя, учесть продолжительность пребывания иностранца на территории государства и последствия его высылки.
In Germany, when the expulsion measure is not mandatory, the Administration must consider the length of the alien's period of residence and the consequences of the expulsion before ruling that the offender should be deported.
Помимо установления составов преступлений и определения мер наказания могут быть приняты такие меры, как создание специализированных правоохранительных подразделений, сотрудники которых были бы подготовлены с точки зрения расследования случаев мошенничества, когда такая мера рассматривается как увеличивающая вероятность выявления, преследования и наказания правонарушителей.
In addition to introducing offences and punishments, there could be measures such as the introduction of specialized law enforcement units trained to deal with fraud cases, where such a measure is seen as increasing the probability of the offenders being detected, prosecuted and punished.
Кроме того, его могут поместить в такое отделение в тех случаях, когда такая мера считается необходимой для пресечения серьезной преступной деятельности заключенного во время содержания под стражей.
He could likewise be placed in the special wing if there was reason to believe that it was necessary to prevent him or her from engaging in criminal activities of a serious nature during the prison term.
Резиновые дубинки применяются для подавления активного или пассивного сопротивления лишенного свободы лица, когда такая мера необходима для предупреждения побега данного лица, физических агрессивных действий, причинения таким лицом повреждений самому себе или нанесения материального ущерба.
The rubber truncheon is used to subdue active or passive resistance of the person deprived of freedom when this is necessary to prevent the person's escape, physical assault, self-inflicted injuries, or material damage.
Наряду с этим Комитет рекомендует государству-участнику осуществлять контроль за тем, чтобы соответствующие лица имели право на справедливое судебное разбирательство в тех случаях, когда такая мера соответствует закону. Кроме того, Комитет подчеркивает, что высылка не должна использоваться в качестве карательной меры.
It should be noted that an expulsion order is a compulsory measure designed to prevent any further breach of law and order or offence against public safety, and can only be issued on the basis of a review of the personal behaviour of the alien in question.
Могут ли они отказаться от общественных работ, когда такая мера применяется в качестве уголовного наказания?
Could they refuse to perform community service when imposed as a criminal penalty?
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 15. Точных совпадений: 15. Затраченное время: 89 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo