Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "когда это было возможно" на английский

Искать когда это было возможно в: Oпределение Синонимы
where possible
whenever possible
when possible
where available
when feasible
where feasible
whenever feasible
wherever possible
Эта дополнительная информация, когда это было возможно, была предоставлена семьям путем выдачи гражданских свидетельств о смерти, выданных муниципалитетами.
This additional information has been made available to families, where possible, through the provisions of the civil death certificates issued by municipalities.
В тех случаях, когда это было возможно, продолжалось проведение особо важных операций, включая распределение продовольствия.
Critical operations, including food distributions, continued where possible.
На этой основе я пытался, когда это было возможно, принимать участие в конгрессах, совещаниях и конференциях.
On that basis, I have tried whenever possible to participate in congresses, meetings and conferences.
В тех случаях, когда это было возможно, осуществлялась совместная деятельность с другими региональными и субрегиональными органами в целях усиления согласованности и сокращения дублирования усилий.
Whenever possible, joint activities were undertaken with other regional and subregional bodies to reinforce synergies and lessen duplication of efforts.
Всегда, когда это было возможно, проводились открытые заседания Совета, на заседания по подведению итогов приглашались гости, а тематические прения в Совете использовались для того, чтобы укрепить наше коллективное понимание ключевых вопросов, затрагивающих международное сообщество в целом.
When possible, public sessions of the Council were held, wrap-up meetings hosted and thematic debates in the Council used to enhance our collective understanding of the key issues affecting the international community at large.
В тех случаях, когда это было возможно, она использовала политические и миротворческие процессы для решения вопросов, связанных с детьми и вооруженными конфликтами, и в частности для пропаганды разработки и осуществления планов действий.
When possible, she has seized the opportunity of political and peacemaking processes to advance the children and armed conflict agenda, and in particular to advocate for the development and implementation of action plans.
О таких обстрелах сообщалось ливанской армии, и, когда это было возможно, в связи с ними заявлялся протест руководителям соответствующих групп.
Such firings were reported to the Lebanese Army and, where possible, protested to the leadership of the groups involved.
И наконец, когда это было возможно, в целях облегчения участия местных общин коренного населения принимались меры по обеспечению устного перевода на языки коренных народов.
Finally, where possible, efforts have been made to provide interpretation in indigenous languages in order to facilitate the participation of local indigenous communities.
В тех случаях, когда это было возможно, смета расходов была пересмотрена с учетом фактических потребностей, вытекающих из окончательных контрактов или заявок на закупки.
Where possible, cost estimates have been revised to reflect actual requirements stipulated in final contracts or purchase orders.
Наблюдатели стремились содействовать конструктивному диалогу и разрешению споров между противоборствующими группами в тех случаях, когда это было возможно, с целью уменьшения напряженности и предупреждения вспышек насилия.
Observers acted to facilitate constructive dialogue and the resolution of disputes between opposing groups whenever possible, in order to diminish tension and prevent outbreaks of violence.
Некоторые тюрьмы были полностью или частично отремонтированы, и в тех случаях, когда это было возможно, условия содержания заключенных были улучшены.
A number of prisons had been fully or partially renovated and, where possible, detainees had been reassigned to facilities with better conditions.
В соответствии с этими руководящими принципами анализ, включенный в настоящий раздел, основывался, когда это было возможно, на кадастровых данных за 1994 год.
In accordance with these guidelines, the analysis provided in this section is based on 1994 inventory data, whenever possible.
Хотя некоторые из этих сообщений проверить нельзя из-за ограничений в доступе и опасений свидетелей, Группа, когда это было возможно, концентрировала внимание на типичных случаях.
While some allegations could not be verified owing to limitations of access and fear on the part of eyewitnesses, the Panel focused on illustrative cases where possible.
Окружающие пытались оказать жертвам первую помощь, провести обеззараживание водой, когда это было возможно, и доставить их в ближайшую больницу любыми возможными способами, обычно на личных автомобилях.
The responders attempted to assist the survivors through the provision of first aid, decontamination with water where possible, and transfer to the nearest hospital by whatever means possible - usually by private car.
Директор остановился на основных направлениях деятельности в области исследований и разработок, укрепления потенциала и анализа политики, выделив в тех случаях, когда это было возможно, показатели достигнутых результатов и отдачи.
The Director outlined major activities in the area of research and development, capacity-building and policy analysis, highlighting indications of results and impact, where possible.
Было установлено, что тогда, когда это было возможно, делались попытки проведения торгов и назначения цен при закупках на местах, однако в большинстве случаев в Эль-Аюне был только один продавец, который мог поставлять необходимые товары или услуги.
It was found that bids and quotes for local procurement were sought where possible, but in most cases there was only one vendor in Laayoune that could provide the goods or services needed.
Определенные группы избирателей интересовались, зачем необходимо тайное голосование, и, когда это было возможно и уместно, группы МНООНКРЭ разъясняли его значение и необходимость.
Certain groups of voters wondered about the need for the secrecy of the vote, and whenever possible and appropriate, UNOVER teams explained its significance and necessity.
В течение 2003 года проводились рабочие совещания для установления приоритетных направлений в региональной исследовательской деятельности и, когда это было возможно, для разработки и принятия региональных стратегий осуществления Мадридского плана.
During 2003, workshops were held to formulate regional research priorities, where possible, in connection with the elaboration and adoption of regional strategies for implementation of the Plan of Action.
Надлежащим образом организовав соответствующую деятельность и упростив, когда это было возможно, поток документации, секретариат сумел правильно выполнить поставленные перед ним задачи и оказать действенную и по достоинству оцененную поддержку Всемирному форуму.
By appropriate organization of the work and by simplifying the document flow where possible, the secretariat was able to correctly carry out its tasks and provide an efficient and appreciated support to the World Forum.
Тем не менее Миссия попыталась оценить, когда это было возможно, последствия конфликта для гражданского населения, совершая поездки в некоторые районы для проверки состояния и условий содержания медицинских учреждений и посещая места сосредоточения внутренне перемещенных лиц.
The mission nevertheless sought to assess the impact of the conflict on civilians where possible, conducting visits to observe the status and conditions of medical facilities in some areas, and visiting areas with concentrations of internally displaced persons.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 91. Точных совпадений: 91. Затраченное время: 174 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo