Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "когда это возможно" на английский

Искать когда это возможно в: Oпределение Синонимы
where possible
whenever possible
wherever possible
where appropriate
when possible where feasible wherever feasible whenever feasible
when feasible
where applicable
where available
where practicable
where this is possible
wherever applicable
when applicable

Предложения

Вышеуказанная информация должна представляться Комитету для распространения и включаться, когда это возможно, в перечень.
The information listed above should be available for distribution by the Committee and included, where possible, in the list.
Разумеется, информацию следует представлять, когда это возможно, но важно сохранять определенную гибкость.
Of course, the information should be provided where possible, but it was important to maintain some flexibility.
Центр продолжает сотрудничать со специальными процедурами Комиссии по правам человека, когда это возможно.
The Center continues to cooperate with the special procedures of the Commission on Human Rights whenever possible.
Было также предложено приглашать, когда это возможно, руководителей субрегиональных организаций.
Another proposal was made to invite, whenever possible, the executive heads of subregional organizations.
Приговор оглашается публично и, когда это возможно, в присутствии обвиняемого.
The sentence shall be pronounced in public and, wherever possible, in the presence of the accused.
Эти качества, когда это возможно, необходимо подчеркивать в образовательных программах и программах по планированию численности семьи.
Those virtues should be emphasized, wherever possible, in educational and family planning programmes.
Ь) цель заключается в сдерживании такого рода контрактных отношений и сокращении числа таких сотрудников, когда это возможно.
(b) The objective is to contain this type of contractual arrangement and where possible reduce the number.
В этом отношении могли бы быть полезными систематический обмен информацией и, когда это возможно, совместные действия специальных докладчиков.
Systematic exchange of information and joint action by special rapporteurs, where possible, could be useful in this regard.
Организация Объединенных Наций обязана предотвращать возникновение вооруженного конфликта везде и всегда, когда это возможно.
The United Nations has an obligation to prevent the outbreak of armed conflict wherever and whenever possible.
Председатель фиксирует наличие консенсуса. [когда это возможно.
The chair shall ascertain a consensus. [whenever possible.
В тех случаях, когда это возможно, ЕМЕП следует сотрудничать с этими группами в целях предупреждения дублирования и повышением согласованности в работе.
Wherever possible EMEP should cooperate with these groups to avoid duplication and to promote harmonization.
Для выполнения вспомогательных административных функций в операциях по поддержанию мира Организация, когда это возможно, набирает местный персонал.
The Organization recruits local staff for administrative support to peace-keeping operations wherever possible.
В развивающихся странах основной упор делается на создание, укрепление и, когда это возможно, расширение сферы применения планов социальных гарантий.
In developing countries, the main thrust has been to establish, strengthen and, wherever possible, extend the coverage of social insurance schemes.
Его делегация приветствует усилия УВКБ по добровольной репатриации, когда это возможно, и согласна с необходимостью предоставления заинтересованными сторонами и международным сообществом финансовой и материально-технической помощи.
His delegation welcomed UNHCR efforts on behalf of voluntary repatriation, where possible, and agreed on the need for financial and logistic assistance by the parties concerned and the international community.
Участники Рабочего совещания призвали к продолжению диалога о международном сотрудничестве в области регулирования и о мерах содействия, когда это возможно, унификации регламентов.
Participants in the Workshop called for further dialogue on international regulatory cooperation and on promoting, whenever possible, regulatory convergence.
Он также поддерживает призыв к тому, чтобы всякий раз, когда это возможно, включать в боеприпасы механизмы самоуничтожения.
It also supported the call for self-destruct mechanisms to be incorporated in munitions wherever possible.
Одной из ключевых задач ОВС является, когда это возможно, создание и развитие местного потенциала.
Wherever possible, one of the cornerstones of EOD is the creation and development of local capacity.
Секретариат призывает все страны, предоставляющие войска, к участию, когда это возможно, в системе быстрого развертывания.
The Secretariat encourages all troop contributors to participate whenever possible in the rapid deployment level.
Следует укреплять связи с государственным сектором образования, с тем чтобы содействовать, когда это возможно, реинтеграции детей.
Links with the State education sector should be strengthened to facilitate the reintegration of children, wherever possible.
Необходимо укрепить связи между программами неформального образования и формальной школьной системой для содействия, когда это возможно, реинтеграции учащихся.
Links between non-formal education programmes and the formal school system should be strengthened to facilitate reintegration of students whenever possible.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1403. Точных совпадений: 1403. Затраченное время: 160 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo