Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "кодекс профессиональной этики" на английский

Искать кодекс профессиональной этики в: Oпределение Синонимы
code of ethics
code of professional ethics
code of conduct
ethics code
professional standards
code of practice
Наконец, он отмечает, что Ассоциация норвежской печати приняла кодекс профессиональной этики, который облегчит рассмотрение жалоб на выступления прессы.
Lastly, he noted that the Norwegian Press Association had adopted a code of ethics which would facilitate the examination of complaints made against the press.
Оратор заверяет Комитет в том, что для сотрудников, участвующих в инвестиционных операциях, будет принят строгий кодекс профессиональной этики.
She assured the Committee that a strict code of ethics for staff members involved in investment operations would be introduced.
Она разработала новый кодекс профессиональной этики для сотрудников правоохранительных органов и создала механизм для мониторинга осуществления кодекса.
It had established a new code of professional ethics for law enforcement personnel and set up a mechanism to monitor the code's implementation.
Ревизионный институт Словении в 1995 году издал кодекс принципов учета и кодекс профессиональной этики бухгалтеров.
In 1995, the Auditing Institute of Slovenia issued the Code of Accounting Principles and the Code of Professional Ethics of Accountants.
Ассоциация журналистов обязана разработать в соответствии с действующим законодательством кодекс профессиональной этики, который журналисты должны соблюдать.
The journalists' association is required to draw up its own code of conduct in accordance with the law, and journalists have to adhere to it.
Эти представители разработали собственный кодекс профессиональной этики, в котором определены границы дозволенного.
The media representatives had drawn up their own code of conduct, establishing boundaries.
В 2010 году в Грузии вступил в действие кодекс профессиональной этики для государственных ревизоров.
In 2010, a State auditors' code of ethics entered into force in Georgia.
В Латвии в каждом органе публичной администрации и местного управления действует собственный кодекс профессиональной этики для должностных лиц.
In Latvia, each institution of public administration and local government has its own code of ethics for its officials.
Он надеется, что кодекс профессиональной этики сотрудников национальной полиции созвучен положениям Конвенции, учитывая рост проявлений расизма в период 1988-2002 годов.
He hoped that the code of professional ethics of the national police force was in line with the Convention in the light of the rise in racist acts between 1988 and 2002.
Согласно пункту 71, ассоциации журналистов было поручено разработать свой собственный кодекс профессиональной этики, запрещающий подстрекательство к расовой дискриминации.
According to paragraph 71, the journalists' association was required to draw up its own code of conduct which should prohibit incitement to racial discrimination.
Также в настоящее время разрабатывается кодекс профессиональной этики для журналистов.
A journalists' code of ethics was also being drafted.
В службе карабинеров, как и в следственной полиции, действует кодекс профессиональной этики, в котором излагаются основные руководящие принципы поведения сотрудников.
The Carabineros, like the Criminal Investigation Police, have a code of ethics setting forth guidelines for the conduct of officers.
В рамках параллельного процесса в июле 2002 года были внесены поправки в кодекс профессиональной этики для адвокатов защиты, выступающих в Трибунале.
In a parallel process, the code of professional ethics for counsel appearing before the Tribunal was amended in July 2002.
Кроме того, следует подчеркнуть, что в мае 1997 года в полиции Женевы был введен кодекс профессиональной этики.
It should also be noted that the Geneva police has had a code of ethics since August 1997.
В Армении принят кодекс профессиональной этики для публичных должностных лиц и специальный кодекс поведения для гражданских служащих, судей, прокуроров и муниципальных работников.
Armenia adopted a code of ethics for public servants and specific codes of conduct for State civil servants, judges, prosecutors, and municipal employees.
Введен ли в действие кодекс профессиональной этики:
Has a code of ethics been adopted?
В октябре 2003 года был опубликован подробный устав, а ГВН официально приняла стандарты ИВР и кодекс профессиональной этики.
A comprehensive Charter was issued in October 2003 and the IIA standards and code of ethics have been formally adopted by the IOG.
Для журналистов разработан кодекс профессиональной этики, который, к тому же, еще необходимо доработать и который содержит руководящие указания по рассмотрению вопросов, относящихся к беженцам и иммигрантам.
Journalists had a code of ethics, the further elaboration of which was under consideration but which already contained guidelines concerning the manner in which questions relating to refugees and immigrants should be treated.
Проект королевского указа, устанавливающего кодекс профессиональной этики сотрудников полицейских служб, содержит раздел "Обращение с лицами, лишенными свободы", центральным элементом которого является защита физической неприкосновенности и человеческого достоинства.
The draft Royal Decree establishing the police service code of ethics includes the Title "Treatment of persons deprived of their liberty", the centre-piece of which is the protection of physical integrity and human dignity.
Один из ораторов сообщил, что, хотя в его стране введено требование о декларировании активов, декларации не подает половина должностных лиц, хотя они и подписали кодекс профессиональной этики.
One speaker reported that while this requirement was introduced in his country, only half of the officials had declared their assets, despite having signed a code of ethics.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 79. Точных совпадений: 79. Затраченное время: 97 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo