Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "колебаниями валютных курсов" на английский

Искать колебаниями валютных курсов в: Oпределение Синонимы
exchange rate fluctuations
currency fluctuation
exchange-rate fluctuations
fluctuations in exchange rates
exchange rate movements
fluctuations in the exchange rate
Такое сокращение в значительной степени связано с сокращением прибыли в связи с колебаниями валютных курсов.
The decrease is primarily due to reduced gains from exchange rate fluctuations.
Благодаря размещению значительных остатков наличности в нескольких местных валютах удалось снизить при помощи натурального хеджирования ряд рисков, связанных с колебаниями валютных курсов.
By maintaining significant cash balances in select local currencies, some of the exposure risks relating to exchange rate fluctuations were mitigated through natural hedging.
Последующие изменения, вызванные инфляцией или колебаниями валютных курсов, сопровождаются автоматической корректировкой бюджета.
Subsequent changes due to inflation and currency fluctuation have given rise to automatic adjustment in the budget.
Опыт прошлых лет показывает также, что дополнительные потребности в связи с колебаниями валютных курсов и инфляцией могут иметь серьезные последствия для бюджета.
Past experience has also shown that additional requirements due to the effects of currency fluctuation and inflation can have a major impact on the budget.
Местные подрядчики, которые за последние семь лет не имели возможности участвовать в реализации проектов подобного масштаба, сталкивались на начальном этапе с серьезными трудностями, усугублявшимися колебаниями валютных курсов.
Local contractors, with no opportunity to engage in projects on this scale over the past seven years, faced major set-up difficulties, compounded by exchange-rate fluctuations.
В бюджете предусмотрено увеличение расходов на 4 процента для страновых отделений и на 6 процентов для штаб - квартиры в связи с инфляцией и колебаниями валютных курсов.
A cost increase of 4 per cent for country offices and 6 per cent for headquarters is budgeted for inflation and exchange-rate fluctuations.
Поскольку расходы по данной бюджетной статье производятся главным образом в евро, перерасход в значительной степени обусловлен колебаниями валютных курсов.
Since expenses in this budget line are incurred mostly in euros, the overexpenditure is largely due to the exchange rate fluctuations.
Обусловленное этим сокращение взноса Чешской Республики в 1999 году объясняется также колебаниями валютных курсов.
The resultant decrease of the Czech Republic's contribution in 1999 was also due to exchange rate fluctuations.
Приведенные выше данные показывают, а скорее подтверждают, что изменения, обусловленные колебаниями валютных курсов и уровнем инфляции, являются весьма значительными.
What these figures reveal - or rather confirm - is that changes due to currency fluctuation and inflation are significant.
Увеличение общего объема потребностей обусловлено колебаниями валютных курсов и инфляцией, что частично компенсируется уменьшением числа фактически занятых должностей и другими изменениями.
The increase in gross requirements was due to exchange rate fluctuations and inflation, partly offset by a decrease in post incumbency and other changes.
Курсовые убытки, понесенные в отчетном двухгодичном периоде, объясняются пересмотром курсов валют и колебаниями валютных курсов.
Foreign exchange losses incurred during the biennium were the result of revaluation of currencies and exchange rate fluctuations.
Фонд для покрытия непредвиденных расходов, связанных с колебаниями валютных курсов и инфляцией
Fund to accommodate unanticipated expenditures arising from the exchange rate fluctuations and inflation
Мнения Комитета в отношении создания фонда для покрытия непредвиденных расходов, связанных с колебаниями валютных курсов и инфляцией, изложены в пунктах 62 - 64 ниже.
The Committee's views on the establishment of a fund to cover unanticipated expenditures arising from exchange rate fluctuations and inflation are set out in paragraphs 62 to 64 below.
На 2004 год запрашивается минимальное увеличение в объеме 2500 долл. США ввиду увеличившихся расходов, связанных с колебаниями валютных курсов.
A minimum increase of $2,500 is requested in 2004 to allow for increased costs due to exchange rate fluctuations.
Некоторые дополнительные вопросы, которые были рекомендованы для изучения Целевой группой, включали в себя вопрос о компенсации накладных расходов на внебюджетные программы и о механизмах, связанных с колебаниями валютных курсов и с использованием неконвертируемой валюты при получении внебюджетных взносов.
Some additional issues suggested for examination by the Task Force included the recovery of overheads on extrabudgetary programmes, and modalities of dealing with exchange rate fluctuations and with non-convertible currencies in extrabudgetary contributions.
В среднем период между объявлением взноса и получением средств составляет три месяца, и УВКБ стремится в сотрудничестве с донорами сократить этот срок, в частности, с тем чтобы свести к минимуму риски, связанные с колебаниями валютных курсов.
The average period between pledge and cash receipt was three months, and UNHCR was trying to reduce this, in coordination with donors, in particular to minimize currency fluctuation risks.
Чтобы определить адекватные меры по снижению рисков, связанных с колебаниями валютных курсов, были проведены консультации с другими организациями системы Организации Объединенных Наций, находящимися в зоне евро.
In order to identify adequate measures to reduce the risks of currency fluctuation, consultations were undertaken with other United Nations organizations located in the Euro Zone.
Для решения проблемы, вызванной колебаниями валютных курсов, ККООН в сентябре 2005 года была вынуждена просить выделить ей дополнительные средства в объеме 2,26 млн. долл. США, или 7 процентов от суммы расходов по персоналу.
In order to deal with exchange rate fluctuations, UNCC had to request in September 2005 an additional allotment of $2.26 million or 7 per cent of staff costs.
Постановила, учитывая недостатки нынешней системы, держать в поле зрения вопрос о всеобъемлющем решении проблемы всех дополнительных расходов, включая те, которые возникают в связи с инфляцией и колебаниями валютных курсов, и вернуться к его рассмотрению на своей сорок шестой сессии.
Decided, given the shortcomings of the present system, to keep under review the question of a comprehensive solution to the problem of all additional expenditures, including those deriving from inflation and currency fluctuation, and to consider it again at its forty-sixth session.
Все организации, расходы которых, как и расходы секретариата, оплачиваются, главным образом, в местной валюте, испытывают проблемы в связи с колебаниями валютных курсов.
All organizations whose expenditures, like those of the secretariat, are predominantly incurred in local currency experience problems arising from exchange rate fluctuations.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 144. Точных совпадений: 144. Затраченное время: 125 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo