Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: бывшими комбатантами
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "комбатантами" на английский

combatant
combatants
hors de
fighters
non-combatant

Предложения

175
Мы считаем исключительно важным, чтобы не возникало никаких разногласий между комбатантами непальской и маоистской армий.
We are cautious that there should not be any dispute between Nepali Army and the Maoist Army combatant.
Они также использовались в качестве главных свидетелей в суде над комбатантами ДСР.
They were also used as principal witnesses in court for the trial of JEM combatants.
Воюющие стороны полностью игнорируют международные гуманитарные стандарты и не проводят различия между комбатантами и гражданским населением.
There is a clear failure to observe international humanitarian standards and differentiate between combatants and the civilian population during clashes.
Исключено повторное использование оставленных взрывоопасных боеприпасов комбатантами или гражданами.
The re-use of abandoned explosive ordnance by combatants or civilians is excluded.
По сведениям правительства, эти казни были совершены комбатантами МПКИ.
According to the Government, these executions were carried out by MPCI combatants.
Соответственно, нельзя считать, что убитые полицейские были комбатантами в силу своей принадлежности к полиции.
Accordingly, the policemen killed cannot be considered to have been combatants by virtue of their membership in the police.
В ходе нынешнего процесса разоружения комбатантами были предъявлены несколько винтовок, принадлежащих МООНСЛ.
A few rifles belonging to UNAMSIL have been presented by combatants during the ongoing disarmament exercise.
Военнослужащие этого контингента прорвали блокаду, установленную комбатантами ОРФ.
The troops had broken the blockade set up by RUF combatants.
Демократическая Республика Конго всегда считала своей обязанностью проводить различие между комбатантами и некомбатантами.
The Democratic Republic of the Congo has always set itself the duty of making a distinction between combatants and non-combatants.
Например, в условиях внутренних конфликтов зачастую трудно провести различие между комбатантами и некомбатантами.
In situations of internal conflicts, for example, it is often difficult to distinguish between combatants and non-combatants.
Нет более важного принципа в гуманитарном праве войн, чем обязательство соблюдать различие между комбатантами и некомбатантами.
No principle is more central to the humanitarian law of war than the obligation to respect the distinction between combatants and non-combatants.
Принцип избирательности требует от воюющих сторон постоянно проводить различие между комбатантами и гражданскими лицами и направлять свои удары лишь против комбатантов и других военных целей.
The principle of distinction requires belligerents to distinguish at all times between combatants and civilians and to direct attacks only against combatants and other military objectives.
Одним из основополагающих заветов международного гуманитарного права является принцип разграничения между мирными жителями и комбатантами.
One of the fundamental tenets of international humanitarian law is the principle of distinction between civilians and combatants.
Решительного осуждения заслуживают продолжающиеся вооруженные столкновения между силами правительства и комбатантами НОС.
The ongoing armed clashes between Government forces and FNL combatants are strongly condemned.
Необходимо быстро отыскать решение, прочно определяющее дальнейшую судьбу тех, кто признан комбатантами.
A durable solution regarding the future of those verified as combatants has to be found soon.
Г-н Ибрагим покинул район со своими комбатантами, а г-н Банда остался в Хасканите с верными ему лицами.
Mr. Ibrahim left the area with his combatants while Mr. Banda remained in Haskanita with individuals loyal to him.
Чрезмерные повреждения и ненужные страдания проистекают из того, что не выдерживается различие между гражданами и комбатантами.
Superfluous injury and unnecessary suffering results from the distinction between civilians and combatants not being maintained.
Они могут также легко ассоциироваться с "нерегулярными комбатантами", что является расплывчатым понятием.
They might also be easily associated with the unclear concept of "irregular combatants".
Опыт последних лет лишь подчеркивает, как важно не допускать размывания законов вооруженных конфликтов и сохранять ключевое различие между гражданскими лицами и комбатантами.
The experience of recent years had only served to highlight the importance of preventing a dilution of the laws of armed conflict and of maintaining the crucial distinction between civilians and combatants.
Бурунди сталкивается с проблемой финансирования профессиональной реинтеграции тысяч мужчин, женщин и даже детей, которые тоже были комбатантами.
Burundi is facing the problem of financing the professional reintegration of thousands of men, women and even children who have served as combatants.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 425. Точных совпадений: 425. Затраченное время: 85 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo