Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "компенсировать" на английский

Посмотреть также: чтобы компенсировать
Искать компенсировать в: Oпределение Спряжение Синонимы
compensate for
offset
compensate
make up for
make up
reimburse
counterbalance
absorb
recoup
recompense
make good
countervail
compensation for compensated for
offsetting

Предложения

Попытки компенсировать убытки осуществлялись инфляционными средствами.
The attempts to compensate for the losses have been made by inflationary means.
Этот активный баланс позволяет данным странам частично компенсировать дефицит в торговле товарами.
These positive balances enable these economies to partially compensate for the deficits in merchandise trade.
Распределенные средства не всегда должны компенсировать полные затраты на проект МЧР.
Allocated funds need not necessarily offset the full cost of a CDM project.
Однако это не позволит компенсировать коммерческие потери, обусловленные негативными аспектами новой схемы.
However, this would not offset the commercial loss due to the negative aspects of the new scheme.
Реформа не должна использоваться как возможность компенсировать нынешний экономический потенциал.
Reform should not be used as an opportunity to compensate current economic strength.
Работники, которые будут вынуждены компенсировать путём своих сверх усилий это отсутствие сотрудничества.
The employees, who have to compensate through their super individual efforts for the lack of cooperation.
Применяемая ЮНИСЕФ политика позволяет компенсировать эти временные диспропорции суммой в размере до половины остатка дополнительной кассовой наличности.
The UNICEF liquidity policy allows these temporary imbalances to be offset by up to one half of the balance of supplementary cash on hand. liquidity requirement.
Но никакая внешняя помощь не может компенсировать тсутствие мотивации и приверженности.
But no amount of external assistance can compensate for a lack of motivation and commitment.
Эффективное осуществление взятых обязательств должно компенсировать недостатки резолюций, принятых на конференциях.
The effective implementation of the commitments made would compensate for the shortcomings of the resolutions adopted at the conferences.
Однако отмечаемый в последние годы прогресс не способен полностью компенсировать слабость рынка труда Испании.
However, the progress achieved in recent years has still not completely offset the weaknesses of the Spanish labour market.
Не стоит пытаться компенсировать недостаток внешности этим безвкусным нарядом.
Do not try to compensate lack of appearance This gaudy attire.
Кажется, кто-то пытается компенсировать три больших проигрыша.
Sounds like somebody's trying to compensate for three huge losses.
Тебе никогда не приходилось ничего компенсировать.
You've never had to compensate for anything.
Зачастую, когда восстановление нарушенных прав или возвращение утраченного имущества невозможны, программы стремятся компенсировать жертвы.
Often, when restitution of the infringed rights or lost good is not possible, reparations will try to compensate victims.
Эти модели позволяют частично компенсировать отсутствие регулярных данных и определять тенденции с течением времени.
These models help to compensate for the lack of regular data and to determine the trends over time.
Адвокат предлагает Комитету обратиться к государству-участнику с просьбой компенсировать расходы на представительство адвоката.
Counsel invites the Committee to ask the State party to compensate the costs of the lawyer's representation.
А до этого МТД будут компенсировать временное отсутствие проверочных механизмов.
Meanwhile, TCBMs will compensate for the interim lack of verification mechanisms.
Эта субсидия призвана компенсировать дополнительные затраты, связанные с введением сокращенного графика работы.
The subsidy is intended to compensate for additional expenditure accruing from the introduction of part-time work.
арендатор обязан полностью компенсировать арендодателю стоимость арендованного имущества;
The lessee shall be obliged to fully compensate the value of the lease object to the lessor;
В любом случае такую нехватку Комиссия компенсировать не сможет.
In any event, this is something for which the Commission will not be able to compensate.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1908. Точных совпадений: 1908. Затраченное время: 150 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo