Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "комплектуются" на английский

are completed
staffed by
manned by
configured
Профессиональные фонари (головные шахтные светильники, сигнализаторы метана) комплектуются Ni-Cd аккумуляторами (KCSL12, KCSL13, ШНК 10-05).
The lights for professional use (mine caplamps, signaling indicators of methane) are completed by Ni-Cd accumulators (KCSL12, KCSL13, KL-10).
Все двери комплектуются фурнитурой высокого качества ведущих европейских производителей.
All doors come with a high quality finish from European manufacturers.
Пакеты услуг также комплектуются в целях содействия осуществлению различных видов военной, полицейской, административной и основной деятельности и оказания поддержки конкретным компонентам.
The service packages are also configured to support various military, police, administrative and substantive activities and distinct components.
Подразделения комплектуются из числа местных жителей, а их район операций ограничивается территорией муниципалитета, где они сформированы.
The Units are locally recruited from their community and their military operations are confined to the municipality where they are formed.
Эти отделения в основном комплектуются национальными сотрудниками по программе.
These offices are predominantly staffed by national programme officers.
Штаты таких учреждений комплектуются из числа специалистов, получивших образование в обычных университетах и профессиональных средних педагогических заведениях.
Such institutions are staffed by specialists trained in ordinary universities and secondary teacher-training institutions.
Все модули комплектуются различными необходимыми материалами для полевых защитных сооружений, а также информационно-техническими средствами и аппаратурой связи.
All modules are equipped with various field defence supply requirements, as well as information technology and communication equipment.
Эти отделы предназначены для принятия жалоб от женщин и комплектуются офицерами полиции - женщинами.
These cells are meant for women complainants and are manned by women police officers.
В местах компактного расселения меньшинств библиотечные фонды комплектуются литературой на их родном языке.
Library holdings in areas with large ethnic minority populations include literature in the local language.
Некоторые из этих компонентов, в свою очередь, комплектуются из импортируемых деталей.
Some of these parts may, in turn, have been assembled from imported pieces.
В зависимости от числа учащихся эти школы комплектуются штатом преподавателей от одного до пяти человек, которые отбираются с учетом их квалификации.
Depending on the number of students, these schools are staffed by one to five teachers chosen on the basis of their competence.
Наши продукты и установки изготовляются из высококачественных материалов, проверяются, тестируются и комплектуются.
Our products and systems made of high-quality materials are manufactured, tested and finished.
Хотя большинство подразделений обычно комплектуются за счет военнослужащих, это не является обязательным требованием.
While most units would usually be staffed by military personnel, this is not a requirement.
УНП не является тюрьмами только по названию: они управляются и комплектуются кадрами Управлением тюрем, основная задача которого заключается в охране и контроле заключенных.
YOIs are prisons in all but name: they are run and staffed by the Prison Service whose principal task is to secure and control the inmates.
с) медицинские учреждения комплектуются квалифицированным медицинским персоналом, а также необходимым оборудованием и принадлежностями;
(c) Provision of qualified health personnel, together with the requisite equipment and supplies;
В отличие от многих других подшипников ступиц, новые подшипники MOOG комплектуются всеми необходимыми приспособлениями и превосходной смазкой для проведения высококачественного ремонта в кратчайшие сроки.
Unlike many wheel bearing products, new MOOG bearings are packaged complete with all required hardware and premium grease to ensure a high quality repair in less time.
К должностям, которые в настоящее время финансируются и комплектуются МООНСА, относятся следующие: международный адвокат (1 должность) и национальный сотрудник по административным вопросам/переводчик (1 должность).
Positions currently funded and recruited by UNAMA are: International Lawyer (1 position) and National Administrative Officer/Translator (1 position).
В этой связи штаты таких учреждений комплектуются из числа специалистов, получивших образование в Национальном медицинском университете, в Педагогическом университете и в учебных заведениях дошкольного образования республики.
The staff of these institutions is therefore being supplemented by specialists trained at the National Medical University, at the Pedagogical University and in pre-school educational establishments.
Он заявил, что НСО комплектуются за счет добровольцев, которые помогают вооруженным силам, а формирования «джанджавид» - это «сборища вооруженных бандитов», с которыми правительство не поддерживает никаких отношений.
He said PDF are volunteers who aid the armed forces but the Janjaweed are "gangs of armed bandits" with which the Government has no relations whatsoever.
Это имеет в равной степени актуальное значение для всех стран, в которых вооруженные силы полностью комплектуются по контракту и вынуждены конкурировать с другими секторами занятости, не опираясь на воинскую повинность.
This is equally important for all countries which utilize all-volunteer forces and must compete with all other employment sectors rather than rely on conscription.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 50. Точных совпадений: 50. Затраченное время: 81 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo