Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "консультативный совет по вопросам" на английский

Advisory Council on
Advisory Board on
С этой целью Департамент по политическим вопросам создает научный консультативный совет по вопросам посредничества.
For this purpose, the Department of Political Affairs is in the process of establishing an academic advisory council on mediation.
Кроме этого отдела, наделенного указанными функциями, существует Национальный консультативный совет по вопросам техники безопасности и гигиены труда, который был учрежден в 1993 году.
Apart from the Division and its functions, there is a National Advisory Council on Occupational Safety and Health which was established in 1993.
После создания ПИС Национальный консультативный совет по вопросам здоровья мигрантов и Бюро по вопросам здоровья мигрантов пришли к выводу, что бытовое насилие является серьезной медицинской проблемой в семьях сельскохозяйственных рабочих.
Since the creation of the PBRN domestic violence has been identified as a significant health problem among farm worker families by the National Advisory Council on Migrant Health and the Office of Migrant Health.
Швеция создала при правительстве экологический консультативный совет по вопросам строительства и жилья для объединения усилий компаний по управлению недвижимостью, застройщиков, архитекторов и консультантов, поставщиков, банков и страховых компаний, телекоммуникационных компаний и трех муниципалитетов.
Sweden has set up a Government Environmental Advisory Council on Building and Living to bring together real estate management companies, developers, contractors, architects and consultants, suppliers, banks and insurance companies, telecommunications companies, and three municipalities.
В 1995 году министерство по охране окружающей среды создало Национальный консультативный совет по вопросам устойчивого развития и четыре региональных консультативных совета (в состав которых вошли представители министерств, предприятий, НПО и т.д.) для выработки консультативных заключений по вопросам окружающей среды.
In 1995, the Ministry of the Environment established a National Advisory Council on Sustainable Development and four regional advisory councils comprising representatives of ministries, industry, NGOs, etc., which have been instructed to give their opinion on environmental questions.
При Министерстве труда и социальной политики Украины работает Межведомственный консультативный совет по вопросам подготовки кадров на производстве.
An interdepartmental advisory board at the Ministry of Labour and Social Policy is working on issues related to the training of managers for industry.
Учрежден консультативный совет по вопросам языков, в который поступают периодические доклады о ситуации с государственным языком и с языками меньшинств.
An advisory board for language affairs had also been established and received periodic reports on the situation of national and minority languages.
После создания такой стратегии правительство, возможно, пожелает создать консультативный совет по вопросам жилья.
Once such strategy is in place, the Government may wish to establish an advisory board on housing.
В настоящее время действует консультативный совет по вопросам этики, в который можно направлять соответствующие жалобы.
In the meantime, there was a council on ethical advertising, which could receive complaints.
Комитет отметил, что Национальный консультативный совет по вопросам труда в последние пять лет не рассматривал вопрос о равной заработной плате.
The Committee noted that the National Labour Advisory Council had not considered the issue of equal pay for the past five years.
Стратегический консультативный совет по вопросам модернизации статистических продуктов и услуг в Азиатско-Тихоокеанском регионе, состоящий из 7 членов
Strategic Advisory Body for the Modernization of Statistical Production and Services in Asia and the Pacific, comprising seven members
С тем чтобы обеспечить ознакомление сотрудников с положениями этого закона и порядком их применения, Президентский консультативный совет по вопросам равенства женщин распространяет информацию об этом законе при каждой смене правительства.
In order to ensure that officials were aware of the provisions of the Act and how they should be applied, the Presidential Advisory Office on Gender Equality disseminated information about the Act each time there was a change of Government.
Президентский консультативный совет по вопросам равноправия женщин активно внедряет гендерную проблематику во все национальные планы и обеспечивает, чтобы все министерства и ведомства разработали политику в интересах женщин.
The Presidential Advisory Council on Equal Rights for Women was actively introducing a gender perspective into all national plans and ensuring that all government departments developed a policy on women.
Национальный консультативный совет по вопросам образования национальных меньшинств при Министерстве образования и науки способствует проведению дискуссий о путях дальнейшего повышения качества образования в школах для национальных меньшинств.
National Minority Education Consultative Council within the Ministry of Education and Science facilitates discussions on how to further improve the quality of education in national minorities' schools.
Созданный в 1980 году Национальный консультативный совет по вопросам старения (НКСС) продолжает оказывать помощь министру здравоохранения и консультирует его по всем вопросам, связанным со старением канадского населения и качеством жизни пожилых людей.
The National Advisory Council on Aging (NACA), created in 1980, continues to assist and advise the Minister of Health on all matters related to the aging of the Canadian population and the quality of life of seniors.
Для рационализации работы по осуществлению новых инициатив в области ИКТ в ЮНОПС были созданы консультативный совет по вопросам ИКТ и руководящий комитет по вопросам ИКТ.
An ICT advisory board and an ICT steering committee have been established to streamline the introduction of new ICT initiatives in UNOPS.
В этой связи я хотел бы упомянуть лишь некоторые из них: это - многосекторальная национальная комиссия по СПИДу, консультативный совет по вопросам планирования семьи и комитет последующих действий МКНР.
I would like to mention just of few of them: the Multi-disciplinary National AIDS Commission, the Family Planning Advisory Board and the ICPD Follow-up Committee.
Правительство создало также национальный консультативный совет по вопросам культурного многообразия и развернуло программу под названием "Жизнь в гармонии", призванную содействовать информированию населения о расовом, культурном, социальном и религиозном многообразии.
The Government had also established a National Multicultural Advisory Council and launched a "Living in Harmony" programme designed to support community awareness of racial, cultural, social and religious diversity.
В 2004 году был создан консультативный совет по вопросам гендерного равенства, который дает рекомендации парламенту, правительство Грузии приняло меры по обеспечению гендерного равенства в политической жизни и сфере управления.
In 2004 a gender equality advisory council had been established to advise Parliament, and her Government had taken steps to ensure gender equality in employment and equal access to the political and managerial spheres.
С этой целью усилиями их форума был учрежден молодежный консультативный совет по вопросам ЮНЕП, который будет содействовать привлечению молодежи ко всем аспектам деятельности организации, включая обсуждение и подготовку природоохранных законодательных норм и договоров, а также подготовку программ работы.
To that end, their forum had established a youth advisory council for UNEP, which would facilitate the involvement of youth in all aspects of the organization's work, including in the negotiation and preparation of environmental legislation and treaties and the formulation of work programmes.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 151. Точных совпадений: 151. Затраченное время: 159 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo