Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "контролировать Секретариат" на английский

Эти вопросы никоим образом не являются проявлением стремления государств-членов каким-либо образом контролировать Секретариат, как это было сказано на предыдущем заседании.
Those queries did not in any way constitute micro-management of the Secretariat, as had been claimed at the previous meeting.
Членам Совета хорошо известно, что задержки, связанные с развертыванием войск, будь то в Судане или в других местах, не всегда можно предусмотреть и их не всегда может контролировать Секретариат.
One of those missions was the United Nations Mission in the Sudan, where considerably less fuel needed to be consumed than had been planned for, simply because many of the troops had not arrived in theatre on their original planned schedule.

Другие результаты

Пытаясь рационализировать систему и контролировать расходы, Секретариат установил предел объема допустимых часов в месяц для вознаграждения назначенного адвоката.
In an effort to rationalize the system and to control costs, the Registry established a ceiling on the amount of allowable hours per month for the remuneration of an assigned counsel.
Группа просит Секретариат контролировать и корректировать планирование и осуществление проектов с целью улучшить управление деятельностью.
The Group requested the Secretariat to monitor and adjust project planning and implementation in order to improve performance management.
Эта оценка поможет государствам-членам обеспечить результативное осуществление Плана действий и контролировать усилия секретариата по повышению качества его работы.
The exercise would help member States to ensure the high-quality implementation of the Plan of Action and to verify secretariat efforts to improve the quality of its work.
Эта оценка поможет государствам-членам обеспечить результативное осуществление Плана действий и контролировать усилия секретариата по повышению качества его работы.
The region, through ECOWAS, is showing encouraging willingness to take the lead, under its current Chairman, in undertaking specific action in these areas.
Действующие сотрудники секретариата будут контролировать проведение обследования и анализировать данные.
The secretariat staff servicing will monitor the implementation of the survey and analyse the data.
Не совсем понятно также, как Секретариат будет контролировать исполнение бюджетов миротворческих миссий.
Furthermore, it was not clear how the Secretariat would integrate monitoring mechanisms into peacekeeping budgets.
Этот вариант позволит Секретариату полностью контролировать содержание доступных через сеть ресурсов.
This option would allow the Secretariat to fully control the content of the web-based resources.
Как следует из перечисленных выше выводов, необходимо тесно контролировать наем Секретариатом вышедших в отставку сотрудников, с тем чтобы обеспечить полное выполнение утвержденной политики и соответствующих инструкций.
As the foregoing findings indicate, there is a need for close monitoring of the employment of retired staff in the Secretariat to ensure full compliance with the established policies and related instructions.
Одно из таких указаний состоит в том, что в первую очередь следует оценивать и контролировать работу Секретариата, а не государств-членов.
One of those guidelines was to measure and monitor the work of the Secretariat, rather than that of the Member States.
Заместитель Исполнительного секретаря должен помогать Исполнительному секретарю контролировать всю деятельность секретариата и поддерживать связи со Сторонами и учреждениями на самом высоком уровне.
The Deputy Executive Secretary is expected to assist the Executive Secretary in supervising all secretariat activities and in liaising with Parties and institutions at the highest level.
Секретариат будет контролировать применение новых систем служебной аттестации, признания заслуг и поощрения.
The Secretariat will monitor the implementation of the performance appraisal and the performance recognition and merit systems.
Хотя Секретарь заявил, что, по его мнению, Председатель Трибунала не правомочен контролировать деятельность Секретариата, выполняемые им функции выходят за круг его полномочий и возложенных на него задач.
Although the Registrar has stated that in his view the President of the Tribunal has no authority as concerns Registry activities, his position exceeds his authority and his role.
координировать и контролировать деятельность технического секретариата и административного секретариата.
Coordinate and supervise the activities of the Technical Secretariat and the Administrative Secretariat.
Ниже приводится сводная статистическая информация за 2000 и 2001 годы, которую можно представить в следующей разбивке: Как видно по категории А, Секретариат может контролировать объем примерно одной трети документов, включенных в эту выборку.
The information below combines statistics for the years 2000 and 2001 and can be summarized as follows: As seen under category A, the length of about one third of the documents included in the sample is subject to control by the Secretariat.
В то же время Генеральному секретарю следовало бы обратиться к государствам-членам с просьбой выделить дополнительный гражданский персонал для осуществления неосновных функций, с тем чтобы уменьшить расходы на крупные операции по поддержанию мира и контролировать использование ограниченных ресурсов Секретариата.
At the same time, the Secretary-General should request Member States to provide more civilian personnel to carry out non-core functions so as to reduce the costs of large peace-keeping operations and control the use of the limited resources of the Secretariat.
Группу африканских государств особенно беспокоит то, что неоказание соответствующих основных услуг может негативно сказаться на результатах деятельности МНООНДРК, в связи с чем она настоятельно призывает Секретариат строго контролировать работу поставщиков услуг во всех миссиях и при необходимости применять санкции.
The African Group was particularly concerned that non-delivery of essential services might negatively affect the performance of MONUC, and therefore urged the Secretariat to closely monitor the performance of service providers at all missions and to impose penalties where necessary.
Речь идет не о том, чтобы контролировать процесс отчетности в Секретариате, но о том, чтобы поощрять государства-члены присоединяться к списку государств, отказавшихся от своих неиспользованных остатков.
The point was not to supervise the reporting process in the Secretariat, but to encourage Member States to have their names on the list of States that had renounced their unencumbered balances.
На Постоянный секретариат возложены следующие задачи: - выполнять функции секретариата Национального координационного комитета по борьбе с терроризмом; - созывать в крайне неотложных случаях чрезвычайные заседания Национального координационного комитета по борьбе с терроризмом; - координировать и контролировать деятельность технического секретариата и административного секретариата.
The powers of the Permanent Secretary are to: Service the CNCLT Secretariat; Convene, in case of extreme emergency, a special meeting of CNCLT; Coordinate and supervise the activities of the Technical Secretariat and the Administrative Secretariat.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 94. Точных совпадений: 2. Затраченное время: 274 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo