Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "конфликтов возобновились" на английский

В то время как наше внимание обращено на новые конфликты, некоторые из старых конфликтов возобновились.
While our attention is devoted to new conflicts, some of the old ones have recurred.

Другие результаты

В декабре 1993 года в районе конфликта возобновились интенсивные военные действия.
Intensive military activities resumed in the area of conflict in December 1993.
В 13 из 27 стран, в которых в постконфликтный период были развернуты миссии Организации Объединенных Наций, вооруженные конфликты возобновились.
Out of 27 United Nations missions established in post-conflict situations, armed conflicts resumed in 13 cases.
Вооруженные конфликты вспыхнули или возобновились в Анголе, Гвинее-Бисау, Кашмире и Косово, а также между Эритреей и Эфиопией.
Armed conflicts broke out or erupted anew in Angola, Guinea-Bissau, Kashmir and Kosovo, and between Eritrea and Ethiopia.
В течение указанного периода также возобновились межобщинные конфликты из-за природных ресурсов и путей миграции в северном, южном, восточном и центральном Дарфуре, в результате которых погибли и пострадали люди.
The period also witnessed the re-emergence of inter-communal conflicts over natural resources and migration routes in north, south, east and central Darfur, which resulted in deaths and injuries.
Увеличение числа таких случаев обусловлено тем, что во второй половине бюджетного периода между движениями и силами правительства Судана возобновились межплеменные конфликты
The increase in the number of incidents is attributable to the resurgence of tribal conflicts during the second half of the performance period between the movements and Government of the Sudan forces
З. В обстановке, когда возобновились вооруженные конфликты и когда стремительно возрастают людские и финансовые потери в результате стихийных бедствий, мы призваны решить двойную задачу.
Confronted with renewed armed conflict and the rapidly escalating human and financial costs of natural disasters, our task is twofold.
Возобновились межклановые конфликты между ополченцами Биймала и Хабар-Гидира, причем в июне и июле еженедельно поступали сообщения о кровопролитных столкновениях и похищениях и убийствах людей.
Clan conflict between Biimaal and Habar Gidir militias also resurfaced, with fatal clashes, abductions and killings reported every week in June and July.
Начиная с 1988 года возобновились необоснованные территориальные притязания против Азербайджана, и вновь поднял голову армянский сепаратизм, что привело к разжиганию нагорно-карабахского конфликта.
Finally, Armenian separatism and groundless territorial claims against Azerbaijan were raised again in 1988 and the Nagorno-Karabakh conflict started.
Новая вспышка конфликта в Косово помешала Специальному представителю осуществить ранее запланированную миссию в регион, однако обсуждения по этому вопросу в последнее время возобновились.
The renewed outbreak of conflict in Kosovo interrupted earlier plans for a mission by the Special Representative to the region, but discussions on this have recently been renewed.
По окончании "холодной войны" в мире возобновились мучительные давние этнические конфликты, усугубились нищета и экономическое неравенство, и все эти вопросы вместе по-прежнему выходят на передний план международной повестки дня.
The post-cold-war world has given way to the re-emergence of agonizing, old ethnic tensions, worsening levels of poverty and widening economic inequalities which, together, continue to force their way to the top of the international agenda.
Мы с обеспокоенностью отмечаем тот факт, что более половины всех конфликтов, которые были урегулированы путем переговоров, возобновились через несколько лет.
It is a sad fact that more than half of all conflicts that are solved through negotiations relapse into conflict within a few years.
Начиная с 1988 года возобновились необоснованные территориальные притязания против Азербайджана, и вновь поднял голову армянский сепаратизм, что привело к разжиганию нагорно-карабахского конфликта, не имеющего под собой никакой исторической, этнической и политической основы.
Once again, since 1988 groundless territorial claims against Azerbaijani and Armenian separatism rose again and led to the instigation of conflicts in Nagorno-Karabakh that had no historical, ethnic and political grounds.
Действительно, в период после окончания эпохи «холодной войны» вспыхнули или возобновились свыше ЗЗ внутренних гражданских конфликтов, в результате которых погибли 5 миллионов человек, а почти 17 миллионов стали беженцами или внутренне перемещенными лицами.
In fact, since the cold war, more than 33 internal civil conflicts have erupted or have been re-activated and have cost over 5 million lives and have left almost 17 million people as refugees or displaced persons.
Со времени окончания «холодной войны» начались или возобновились примерно ЗЗ внутренних вооруженных конфликта, в результате которых погибло более 5 миллионов человек, а почти 17 миллионов стали беженцами или перемещенными лицами.
Since the cold war, approximately 33 domestic armed conflicts have broken out or been rekindled, resulting in more than 5 million deaths and almost 17 million refugees and displaced persons.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 15. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 84 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo