Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "которое будет проходить" на английский

to be held
which will take place
to be hosted
that will take place
which will run
which will be held
ЕЭК примет участие в организации совместного совещания ЕЭК-ЕВРОСТАТ-ОЭСР по внедрению национальных счетов, которое будет проходить 27-29 апреля 1994 года в Женеве.
ECE will participate in organizing the ECE-Eurostat-OECD Joint Meeting on the Implementation of National Accounts, to be held in Geneva from 27 to 29 April 1994.
Этот вопрос будет рассмотрен на межрегиональном совещании, которое будет проходить 4-7 февраля 1995 года в Братиславе.
An interregional meeting, to be held in Bratislava from 4 to 7 February 1995, will deal with this question.
Устроителем этого совещания, которое будет проходить в ноябре 1998 года в Баие (Бразилия), было поручено выступить ЮНИСЕФ.
UNICEF was nominated to host that meeting, which will take place at Bahia, Brazil, in November 1998.
Она также сосредоточится на подготовке второго двухгодичного совещания государств, которое будет проходить в Нью-Йорке в июле 2005 года.
It will also focus on the preparation of the Second Biennial Meeting of States which will take place in New York in July 2005.
ЭКА также организует региональное совещание по подготовке к Тунисскому саммиту, которое будет проходить в Гане 2 - 4 февраля 2005 года.
ECA is also organizing a regional preparatory meeting for the Tunis Summit, to be hosted by Ghana from 2 to 4 February 2005.
Кроме того, ЕЭК и Региональное европейское бюро ФАО сотрудничают в подготовке регионального рабочего совещания по борьбе с загрязнением вод в результате сельскохозяйственной деятельности, которое будет проходить в октябре 1995 года в Хорватии.
Moreover, ECE and the FAO Regional Office for Europe are cooperating in the preparation of a regional workshop on water pollution control from agriculture to be hosted in October 1995 by Croatia.
Нидерланды были назначены в качестве первого Председателя Кодекса до следующего очередного совещания подписавших государств, которое будет проходить осенью 2002 года.
The Netherlands was appointed to serve as the first Chair of the Code until the next regular meeting of subscribing States, which will take place in the autumn of 2003.
Пятое Совещание министров, которое будет проходить в Мадриде в ноябре 2006 года, станет вехой в развитии Евро-средиземноморского партнерства.
The Fifth Ministerial Conference, to be held in Madrid in November 2006, will be a new milestone in the Euro-Mediterranean partnership.
подготовка совещания Группы экспертов по вопросам межрегионального сотрудничества в Евразии, которое будет проходить в 1998 году;
Preparation of the Expert Group for Inter-Regional Eurasian Cooperation to be held in 1998;
Делегат от Содружества Независимых Государств сообщил о предстоящем совещании СНГ по вопросам надзора за рынком, которое будет проходить в Молдове в начале октября 2006 года.
The delegate of the Commonwealth of Independent States reported on the forthcoming CIS meeting on market surveillance to be held in Moldova at the beginning of October 2006.
Выше в пункте 17 предлагается, чтобы Председатель Комиссии подвел итог обсуждению и представил свое резюме в качестве вклада ЕЭК ООН в проведении Межправительственного подготовительного совещания, которое будет проходить в Нью-Йорке с 28 февраля по 4 марта 2005 года.
In paragraph 17 above, it is proposed that the Chairman of the Commission sum up the discussion, and present his summary as UNECE's contribution to the Intergovernmental Preparatory Meeting to be held in New York from 28 February to 4 March 2005.
Прежде чем завершить, я хотел бы, присоединяясь к другим, подчеркнуть важность первого двухгодичного совещания по осуществлению Программы действий по стрелковому оружию и легким вооружениям, которое будет проходить в Нью-Йорке в следующем месяце.
Before concluding, I would like to join others in emphasizing the importance of the first biennial meeting to review implementation of the Programme of Action on Small Arms and Light Weapons, to be held in New York next month.
В настоящее время Соединенное Королевство выполняет председательские функции в этой Рабочей группе, и двухлетний срок ее полномочий истечет в конце двадцать второго совещания МККМ, которое будет проходить в апреле 2004 года.
The United Kingdom currently chairs the Working Group, a two-year position that is due to end at the twenty-second meeting of IADC to be held in April 2004.
ЮНЕСКО и УВКПЧ в настоящее время занимаются организацией рабочего совещания экспертов, которое будет проходить в Париже 19-20 февраля 2003 года и цель которого заключается в составлении публикации для преподавателей и учащихся высших учебных заведений по вопросам, касающимся поощрения терпимости и устранения существующих предрассудков.
UNESCO and OHCHR are organizing an expert workshop, to be held in Paris on 19 and 20 February 2003, with a view to developing a publication for university professors and students on the fostering of tolerance and the elimination of prejudice.
На пленарном заседании, которое будет проходить с 10 ч. 00 м. до 12 ч. 30 м., участники смогут выступать с мест.
The plenary session, to be held from 10:00 to 12:30, will be open to statements delivered from the floor.
Выборы семи членов Трибунала, чей срок полномочий истекает 30 сентября 2014 года, будут проведены на двадцать четвертом совещании государств-участников, которое будет проходить 9 - 13 июня 2014 года в Нью-Йорке.
The election to fill the positions of seven members of the Tribunal whose terms of office expire on 30 September 2014 will be held at the twenty-fourth Meeting of States Parties, which will take place from 9 to 13 June 2014 in New York.
Важную роль в отстаивании действенных принципов политики в правительстве могут играть также агентства по поощрению инвестиций (эта тема будет рассмотрена на отдельном Совещании экспертов ЮНКТАД, которое будет проходить в Женеве 23-24 ноября 2006 года).
Investment promotion agencies can also play an important policy advocacy role within government, a topic to be taken up in a separate UNCTAD Expert Meeting to be held in Geneva on 23 - 24 November 2006.
Израиль приветствует возможность участвовать в дискуссиях в рамках первого процесса обзора действия Киотского протокола на Конференции сторон, являющейся Совещанием участников, которое будет проходить в Найроби в ноябре 2006 года.
Israel welcomed the opportunity to engage in discussions on the first review process of the Kyoto Protocol at the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to be held in Nairobi in November 2006.
Во-вторых, наше неофициальное заседание, которое будет проходить через несколько мгновений, есть плод трудоемкого консенсуса, консенсуса, завоеванного после марафонских дискуссий и консультаций.
My second comment is that our informal meeting to be held in a few minutes is the result of a hard-won consensus, a consensus achieved after marathon deliberations and consultations.
Группа 77 и Китай также с интересом ожидают проведения мероприятия высокого уровня для рассмотрения проблем опустынивания, деградации земель и засухи, которое будет проходить в сентябре 2011 года.
The Group of 77 and China also looked forward with interest to the high-level event to address desertification, land degradation and drought to be held in September 2011.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 97. Точных совпадений: 97. Затраченное время: 98 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo