Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "которое впоследствии" на английский

which subsequently
which was subsequently
which later
which had later
and later
which then
Главным образом это поддерживаемое государством насилие, которое впоследствии приводит к возникновению внутрипартийного соперничества.
Mainly, it is State-sponsored violence which subsequently results in bringing about inter-party rivalry.
Это обстоятельство затруднило расследование, поскольку не позволило отследить происхождение взрывчатых веществ, которое впоследствии могло бы навести на след виновников.
This fact has hampered the investigation, since it has been impossible to track down the origin of the explosives, which subsequently could lead to the perpetrators.
24 апреля 2006 года защита направила ходатайство об отводе состава Судебной камеры, которое впоследствии было отклонено Бюро и Апелляционной камерой.
On 24 April 2006, the defence filed a motion for disqualification of the Trial Chamber, which was subsequently denied by the Bureau and the Appeals Chamber.
Кроме того, организация""заказала подготовку научного досье по пустыням, которое впоследствии было размещено на ее сайте по адресу < >.
In addition, commissioned scientific experts to prepare a Desert Science Dossier, which was subsequently made available on its website: < >.
1 семинар в штате Озерный в координации с радио Мирайя, которое впоследствии подготовило радиопередачу на основе материалов семинара.
Conducted 1 workshop in Lakes State, in coordination with Radio Miraya, which later edited the workshop content into a radio broadcast.
Их соперничеством, которое впоследствии распространилось и на другие этнические группы и народы, проживающие в этом региональном штате, воспользовались также политические партии, утверждавшие, что они представляют ту или иную этническую группу.
This rivalry, which later spread to other ethnic groups and peoples living in the Regional State, was further exploited by political parties that claimed to have represented one or the other ethnic group.
С учетом этого ПРООН передала вопрос на рассмотрение Управления по правовым вопросам Секретариата Организации Объединенных Наций, которое впоследствии направило ПРООН свое юридическое заключение.
In response to that development UNDP referred the matter to the Office of Legal Affairs of the United Nations Secretariat, which subsequently rendered a legal opinion to UNDP.
На своей шестьдесят третьей сессии в 2007 году Рабочая группа по перевозкам скоропортящихся пищевых продуктов приняла предложение, которое приведено ниже и которое впоследствии было одобрено КВТ.
At its sixty-third session in 2007, the Working Party on the Transport of Perishable Foodstuffs adopted the proposal that appears below which was subsequently endorsed by the ITC.
Он направил свое ходатайство в Трутновский краевой орган управления и Министерство финансов, которое впоследствии рассмотрело его ходатайство как компетентный орган.
He filed his request with the Trutnov District Authority and the Ministry of Finance, which subsequently reviewed his request as the competent authority.
Вследствие этой ситуации защита оказывается ограниченной или несоответствующей, что, в свою очередь, может привести к тюремному заключению, которое впоследствии окажет воздействие на сообщество лиц африканского происхождения, поскольку в нем будет меньше трудоспособных работников для содействия развитию местной экономики.
That situation led to limited or inadequate defence which, in turn, could lead to imprisonment which subsequently had an impact on the community of people of African descent as there were fewer able workers to contribute to the local economy.
Аналогичным образом, движение за земельную реформу на Филиппинах, сформировавшееся на базе сети крестьянских организаций, открыло возможность для проведения диалога с правительством, которое впоследствии сформировало рабочий комитет для практической реализации реформы.
Similarly, a movement for land reform in the Philippines that originated within a network of peasants' organizations opened up space for dialogue with the Government, which later formed a working committee to implement reform.
В начале года БАПОР столкнулось с перспективой критического финансового положения на 2002 год, которое впоследствии смягчилось благодаря получению существенной курсовой прибыли, а также принятию мер по ограничению расходов, которые позволили Агентству второй год подряд закончить финансовый год с положительным сальдо оборотных средств.
UNRWA faced a critical financial outlook for 2002 at the beginning of the year, which was subsequently alleviated by substantial exchange rate gains as well as cost constraining measures that enabled the Agency to end the year with an increased working capital for a second consecutive year.
Это нападение предположительно было осуществлено при сотрудничестве и согласии правительства Йемена, которое впоследствии предоставило информацию, подтверждающую тот факт, что данные лица участвовали в нападении на военный корабль Соединенных Штатов Америки, а также на французский танкер на рейде порта Адена.
The strike was reportedly carried out with the cooperation and approval of the Government of Yemen, which subsequently provided information confirming that the men had been involved in the attacks on a United States military vessel as well as a French tanker out of the port of Aden.
Правительство Эритреи также импортировало гражданское воздушное судно, которое впоследствии использовалось в военных целях.
The Government of Eritrea has also imported civilian aircraft that have subsequently been used for military purposes.
Европейский союз поддержал решение 7/1 Комиссии, которое впоследствии было одобрено Экономическим и Социальным Советом.
The European Union supported decision 7/1 of the Commission, which was later endorsed by the Economic and Social Council.
Правительство ответило, что районная прокуратура в Стара-Загоре начала расследование, которое впоследствии было закрыто.
The Government replied that the District Prosecutor's Office in Stara Zagora had initiated an inquiry which was subsequently closed.
В 2009 году министр юстиции представит доклад относительно эффективности действующего положения, в которое впоследствии, возможно, будут внесены поправки.
The Minister of Justice would be submitting a report in 2009 on the effectiveness of the provision in force, which might subsequently be amended.
Цель программы - предотвратить насилие среди молодых пар, которое впоследствии может привести к бытовому насилию.
The aim is to prevent relational violence among young people, which may later lead to domestic violence.
Государство-участник настаивает на том, что нет оснований оспаривать это решение, которое впоследствии было подтверждено в ходе гражданского разбирательства, возбужденного петиционерами.
It is the State party's contention that there is no reason to contest this finding, which was subsequently confirmed in the civil proceedings instituted by the petitioners.
В марте 2008 года Варшавской прокуратурой было возбуждено расследование, которое впоследствии было передано прокуратуре апелляционной инстанции.
An investigation had been launched in March 2008 by the district prosecutor's office in Warsaw, and had then been referred to the appellate prosecutor's office.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 142. Точных совпадений: 142. Затраченное время: 108 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo