Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "которые будут обсуждаться" на английский

Искать которые будут обсуждаться в: Oпределение Спряжение Синонимы
to be discussed
to be taken up
to be negotiated
which will be discussed
that will be discussed
that would be discussed
that will be addressed
which would be discussed by
to be considered
По итогам совещания министры приняли заявление, в котором изложили свою общую позицию по вопросам, которые будут обсуждаться в Брюсселе.
At the end of their meeting, the Ministers adopted a Declaration, in which they articulated a common position on the issues to be discussed in Brussels.
Она отметила, что этот документ будет отражен в стратегии и плане работы, которые будут обсуждаться на ежегодной сессии.
She noted that the response would be incorporated in the strategy and business plan, to be discussed at the annual session.
Согласовал перечисленные в приложении темы, которые будут обсуждаться на следующих двух сессиях;
Agreed to the subjects to be discussed at the next two sessions as listed in the annex;
Необходимо, скорее, сконцентрироваться на основных вопросах, которые будут обсуждаться в ходе этого мероприятия.
Attention should be focused rather, on the substantive issues to be discussed during the event.
Генеральной Ассамблее по рекомендации Шестого комитета предстоит принять решение относительно конкретных тем, которые будут обсуждаться на конгрессе.
The General Assembly, on the recommendation of the Sixth Committee, would have to take a decision on the specific topics to be discussed at the congress.
Вопросы, которые будут обсуждаться в мае, июне и октябре 1994 года, перечислены в приложении.
The subjects to be discussed in May, June and October 1994 are listed in the annex.
Несколько таких материалов посвящены вопросам, которые будут обсуждаться на крупнейших конференциях Организации Объединенных Наций.
Several items are devoted to issues to be discussed at each of the major United Nations conferences.
Его делегация не видит необходимости в подготовке согласованных рекомендаций или формальных заключений по вопросам, которые будут обсуждаться; глубокая дискуссия даст солидную основу для процесса рассмотрения.
His delegation did not see the need to reach agreed recommendations or formal conclusions on the issues to be discussed; in-depth discussion would provide a solid foundation for the review process.
После получения рекомендации от Управления по правовым вопросам Секретариата Организации Объединенных Наций Комитет рассмотрит возможные поправки, которые будут обсуждаться на будущих сессиях.
Upon receiving advice from the Office of Legal Affairs of the United Nations Secretariat, the Committee will consider possible amendments to be discussed at future sessions.
Комитет, возможно, пожелает принять решение по вопросам, которые будут обсуждаться в ходе следующих неофициальных консультаций в 2007 году.
The Committee may wish to agree on the issues to be discussed at the next informal consultation, to be held in 2007.
Каждый координатор консультировался бы с государствами-участниками на предмет определения тем, которые будут обсуждаться каждый год.
Each facilitator would consult with States Parties to specify the topics to be discussed each year.
Представитель секретариата обратил внимание на обширный перечень документов, относящихся к вопросам, которые будут обсуждаться в рамках данного раздела.
The representative of the Secretariat drew attention to an extensive list of documents pertaining to the issues to be discussed under this heading.
Сессия Бюро в ноябре-декабре была посвящена более конкретному рассмотрению вопросов, которые будут обсуждаться на предстоящей сессии Комитета.
The November/December session of the Bureau was devoted more specifically to the issues to be discussed at the forthcoming Committee session.
Что касается вопросов, которые будут обсуждаться на Конференции, то делегация Гватемалы считает, что из рамок переговоров по фиксации углерода нельзя исключать вопрос об использовании системы агролесоводства.
Concerning issues to be discussed at the Conference, her delegation believed that no agro-forestry system should be excluded from negotiations on carbon fixation.
согласовал перечисленные в таблице З приложения темы, которые будут обсуждаться на ежегодной сессии 1997 года Совета;
Agreed to the subjects to be discussed at the annual session 1997 of the Board, as listed in table 3 of the annex;
Наконец, многие делегации, избегая предвосхищения вопросов, которые будут обсуждаться на последующих совещаниях, выдвинули различные возможные вопросы для рассмотрения на будущих совещаниях Консультативного процесса207.
Lastly, many delegations, while avoiding fixing the issues to be discussed at subsequent meetings, put forward various possible issues for consideration by the Consultative Process at future meetings.
К числу основных вопросов, которые будут обсуждаться на семинаре весной этого года, относятся вопросы в области осуществления, оказания помощи и развития сотрудничества.
The main items to be discussed at the workshop this coming spring include implementation challenges, assistance and enhanced cooperation.
Эти руководства для дискуссий будут служить аннотированной предварительной повесткой дня подготовительных совещаний и семинаров-практикумов, содержащей основные вопросы и темы, которые будут обсуждаться.
The discussion guides will serve as the annotated provisional agenda for the preparatory meetings and for the workshops, outlining the main topics and the themes to be discussed.
Согласно предложениям Европейского союза, которые будут обсуждаться во Всемирной торговой организации, компаниям, обращающимся за патентами, будет необходимо указывать географическое происхождение используемых ими натуральных продуктов.
The European Union proposals, to be discussed by the World Trade Organization, would require companies seeking patents to indicate the geographical origin of the natural products they are utilizing.
Конкретные позиции моего правительства по большинству вопросов, которые будут обсуждаться на сессии этого года, будут изложены в ходе тематических прений на следующей неделе.
My Government's specific positions on most of the issues to be discussed at this year's session will be outlined during the thematic debates next week.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 215. Точных совпадений: 215. Затраченное время: 131 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo