Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "которых" на английский

Предложения

Последнему из которых пришлось челюсть собирать.
The most recent of which had to have his jaw reconstructed.
Я пытаюсь предотвратить последствия, которых опасаюсь.
I am only trying to prevent things of which I have great fear.
Работодатель обязан регистрировать работников-подростков, которых он нанимает.
The employer shall be obliged to keep records of adolescent employees that the employer employs.
Вещественные доказательства, о которых вы говорили...
The forensic evidence that you talked about, it's gone, but...
Однако остаются области, в которых необходимо сделать гораздо больше.
There are, however, areas where a lot more needs to be done.
Государство обязано принимать меры к урегулированию ситуаций, в которых правообладатели не пользуются своими правами.
The State is under an obligation to adopt measures to overcome situations where right holders are not enjoying their rights.
Законом введены также надлежащие меры наказания, в которых учитывается серьезный характер подобных преступлений.
The law had also introduced appropriate penalties that took into account the serious nature of such an offence.
Секретариаты многосторонних природоохранных соглашений, многие из которых были учреждены ЮНЕП, работают в рамках своих конвенций.
The secretariats of the multilateral environmental agreements, many of which were established by UNEP, work within the bounds of their conventions.
Поэтому целесообразно выявить случаи, в которых был достигнут относительный успех.
Thus, it will be useful to identify cases that have been relatively successful.
Нормы вакансий применялись к тем категориям персонала, в которых фактически имеются вакантные должности.
Vacancy rates have been applied to the categories of staff in which actual vacancies of posts/positions are experienced.
Температура поверхности измеряется только на тех элементах, до которых можно дотронуться рукой.
The surface temperature shall be measured only on components that can be reached with the hand.
Использование контрольного оборудования ограничивается диапазоном частот, для которых оно было откалибровано.
The use of the reference equipment is limited to the frequency range for which they have been calibrated.
Кроме этого, в посольства государств, гражданами которых являлись обвиняемые, была направлена соответствующая информация.
In addition, information about their cases was transmitted to the embassies of the countries of which they were citizens.
В ситуациях оккупации обязательства государств территориальной юрисдикции ограничиваются районами, в которых они способны осуществлять эффективный контроль.
In situations of occupation, the obligations of Territorial States are limited to areas in which they are able to exercise effective control.
Все эти органы эффективно выполняют свои мандаты, круг которых очерчен в Конвенции.
They are all effectively carrying out their mandates, the scope of which is outlined in the Convention.
Комитет отмечает сложные условия функционирования Миссии и обстоятельства, при которых необходимо проводить ликвидационные мероприятия.
The Advisory Committee notes the complex environment in which the Mission operates and the circumstances in which the administrative liquidation has to be completed.
Существует множество областей, отношения в которых подвергаются испытаниям и требуют от государств большей ответственности.
There are many areas in which the relationships involved are tested and require greater responsibility on the part of States.
Действительно, многие эти решения будут вынесены после процессов, на завершение которых потребовалось несколько лет.
It is true that many of those judgements will be delivered after trials that have taken several years to complete.
Развитие является одной из наиболее важных целей, которых Королевство пытается достичь на международном уровне.
Development is one of the most important goals that the Kingdom is trying to achieve on the international level.
Филиппины продолжают содействовать и работе различных функциональных комиссий, членом которых они являются.
In the same manner, it continues to contribute to the work of the various functional Commissions of which it is a member.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 222787. Точных совпадений: 222787. Затраченное время: 196 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo