Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "крайне важную роль" на английский

Искать крайне важную роль в: Oпределение Синонимы
crucial role
critical role vital role
very important role
essential role
extremely important role
paramount role
pivotal role
key role

Предложения

Однако делегация Турции с удовлетворением отмечает, что БАПОР продолжало играть крайне важную роль в удовлетворении жизненно важных гуманитарных потребностей этой наиболее уязвимой части палестинского населения.
However, his delegation was pleased to note that UNRWA was continuing to play its crucial role in meeting the vital humanitarian needs of that most vulnerable part of the Palestinian population.
Образование помогает вернуться к нормальной жизни и играет крайне важную роль в социальной реинтеграции детей из числа бывших комбатантов.
Education helps to restore normality, and plays a crucial role in the reintegration of child ex-combatants.
Позвольте мне также в этой связи подчеркнуть крайне важную роль женщин в достижении устойчивого развития.
Let me also emphasize in this connection the critical role of women in the achievement of sustainable development.
Координация играет крайне важную роль в разработке и осуществлении национальной стратегии и плана действий.
Coordination plays a critical role is the development and implementation of a national strategy and an action plan.
Нигерия продолжала играть крайне важную роль в выполнении рекомендаций ЮНИСПЕЙС III.
Nigeria has continued to play a vital role in the implementation of the recommendations of UNISPACE III.
Образование играет крайне важную роль в жизни женщин и детей.
Education plays a vital role in the life of women and children.
Миссия Совета Безопасности поздравила представителей частного сектора, признав крайне важную роль экономического развития в поддержании стабильности.
The Security Council mission congratulated the representatives of the private sector, acknowledging the critical role of economic development in sustaining stability.
Многосторонняя торговая система играет крайне важную роль в поддержании здоровых, устойчивых и регламентируемых установленными правилами торговых отношений между государствами.
The multilateral trading system plays a vital role in maintaining sound, stable, rules-based trade relations among nations.
Австрия приветствует ту крайне важную роль, которую играет Комиссия по миростроительству в удовлетворении постконфликтных потребностей конкретных стран.
Austria also welcomes the crucial role of the Peacebuilding Commission in addressing a country's post-conflict needs.
Совершенно очевидно, что МООНСА также предстоит сыграть крайне важную роль в этом процессе.
Clearly, UNAMA will also have a crucial role to play in that regard.
Такая политика, которую называют мезоэкономической политикой, играет крайне важную роль в увязке макроэкономической политики с поведением социальных и экономических субъектов на микроуровне.
Such policies, termed meso-economic policies, play a crucial role in linking macroeconomic policy to the behaviour of social and economic agents at the micro level.
Она должна продолжать играть крайне важную роль по координации всех международных организаций, которые действуют под ее эгидой.
It must continue to play a vital role in coordinating all the international organizations that operate under its umbrella.
На субрегиональном уровне Сообщество по вопросам развития стран юга Африки по-прежнему играет крайне важную роль в обеспечении субрегиональной стабильности.
At the subregional level, the Southern African Development Community continues to play a critical role in ensuring subregional stability.
Я считаю, что крайне важную роль в учете мнений заинтересованных участников мог бы играть Социальный форум.
The Social Forum, I think, could play a critical role in reflecting the views of stakeholders.
Мы считаем данную дискуссию полезной, поскольку региональные организации играют крайне важную роль в поддержании мира и стабильности в своих соответствующих регионах.
We find this debate useful because regional organizations play a vital role in maintaining peace and stability in their respective regions.
Председателю следует играть крайне важную роль в поддержании полной информированности всех членов о работе Совета.
The presidency of the Security Council should play a crucial role in keeping the general membership fully informed about the Council's deliberations.
Организация Объединенных Наций может играть крайне важную роль в разработке всемирных стандартов контроля за брокерами.
The United Nations can play a crucial role in developing global standards for controlling brokers.
Кроме того, комиссар Комиссии Африканского союза подчеркнул крайне важную роль частного сектора в продвижении торговли как движущей силы экономического роста.
In addition, the African Union Commissioner stressed the vital role of the private sector in promoting trade as an engine of growth.
Гражданское общество также призвано сыграть крайне важную роль в укреплении доверия общественности к процессу переговоров.
Civil society also has a crucial role to play in building public confidence in the process.
Транснациональные корпорации должны играть крайне важную роль в эксплуатации ресурсов развивающихся стран на честной основе без разграбления этих стран.
Transnational corporations should play a vital role in exploiting the resources of developing countries in an honest manner, without plundering those countries.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 485. Точных совпадений: 485. Затраченное время: 99 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo