Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "краткая сводка новостей" на английский

Искать краткая сводка новостей в: Oпределение Синонимы
newsbrief

Другие результаты

Я должна подготовиться к краткой сводке новостей.
I have to get ready for Wrap-Up.
Программа расширила свои возможности в плане охвата аудитории, добавив к своему веб-сайту шшш. краткую сводку новостей, что позволило помещать статьи аналитического характера.
The programme strengthened its outreach capacity by adding a short news feature to its web site,, making it possible to post analytical articles.
Они подтвердили получение письменных заявлений от государств-членов и высказали мнение о том, что было бы удобно иметь быстрый и легкий доступ к кратким сводкам новостей по вопросам, рассматриваемым Пятым комитетом, через Интранет Организации Объединенных Наций на упорядоченной основе.
They confirmed that they had received the written statements of Member States, and considered that it would be convenient to have quick and easy access to news briefs on Fifth Committee matters on the United Nations Intranet in a structured way.
Краткие сводки новостей, распространяемые через электронную почту три раза в день, содержат ссылки на информационные страницы, где редакторы могут ознакомиться с более полными сведениями и где регулярно размещаются пресс-релизы.
The headlines on E-mail, sent three times daily, will refer editors to the fuller stories on the news site and to the on-line press releases.
Поэтому варварские акты, свидетелями которых мы являемся на протяжении более десяти лет в Алжире, и акты в Найроби, Дар-эс-Саламе, Египте и в других местах освещались лишь в краткой сводке новостей как события, практически не нарушающие нашего спокойствия.
The barbaric acts we witnessed for over a decade in Algeria and those in Nairobi, Dar-es-Salaam, Egypt and other places had theretofore been reported as news briefs and events that barely intruded on our tranquillity.
Специальный представитель Европейского союза еженедельно выпускает в электронном формате информационный бюллетень с краткой сводкой новостей из Европейского союза, а также новостей, касающихся отношений между Боснией и Герцеговиной и Европейским союзом.
The European Union Special Representative publishes a weekly electronic newsletter summarizing news from the European Union and on the relations of Bosnia and Herzegovina with the European Union, which is distributed every Saturday to the media, government bodies, civil society actors and individual subscribers.
Координационный орган учреждений, оказывающих помощь Афганистану (КОУПА), публикует сведения о помощи, оказываемой Афганистану неправительственными организациями, в своих кратких сводках новостей, содержащих также информацию о развитии политических событий в этом районе.
The Agency Coordinating Body for Afghan Relief (ACBAR) publishes information on the assistance provided to Afghanistan by non-governmental organizations in its news summaries, which also contain information about the political developments in the area.
В ноябре 2005 года Радиослужба Организации Объединенных Наций создала новую информационную службу «Радионовости ООН/США», которая ежедневно передавала краткие обновленные сводки новостей, радиоочерки и прямые репортажи с места событий, предназначенные для использования в программах местных радиостанций.
In November 2005, United Nations Radio launched UN Radio News/USA, a new information service offering short daily news updates, feature reports and actualities for use in programmes produced locally.
В рамках телепрограммы "Движение" 40% информации предоставляется правительством Мексики; эта информация включает краткие сводки местных новостей и интервью с руководителями организаций трудящихся и представителями государственных органов соответствующего района.
In the "En Marcha" programme 405 of the information given concerns Mexico State; it includes brief notes on local matters and interviews of state union leaders and public officials.
В этой связи Радиослужба готовит и транслирует подробные программы новостей, а также краткие сводки последних новостей, которые охватывают информацию о последних событиях и позволяют слушателям быть в курсе работы Специальных международных полицейских сил и Управления по гражданским вопросам.
In this connection, the Radio Unit produces and broadcasts substantial news programmes, as well as concise news reports that cover information on current events, keeping the audience up-to-date with the work of the International Police Task Force and the Civil Affairs office.
с) подготовка Департаментом общественной информации в дополнение к кратким информационным сообщениям в сводках новостей и журналах, освещающих текущие события, специальных радиопрограмм, посвященных Неделе;
The Department of Public Information, in addition to short items in news and current affairs magazines, should produce special feature radio programmes on the Week;
На каждом из шести официальных языков и португальском языке были созданы веб-сайты, на которых помещаются сводки новостей в текстовом формате и приводится краткое содержание радиопередач дня.
For each of the six official languages and Portuguese, there are web pages that include the text of the news stories and summaries of the features of the day.
Новые вопросы охватывали очерки, сводки новостей, мнения различных лиц, краткую историю разработки Конвенции, базовые сведения по важнейшим вопросам, доклады по основным видам деятельности и информацию о различных других проводимых мероприятиях.
New issues included feature stories, news items and opinion pieces, a brief history of the Convention, highlights of major issues, reports of major group activities and information on various other activities which are being undertaken.
В сводках новостей ее даже не упоминают, когда говорят о жертвах.
The news reports don't even mention her name when they talk about the victims.
Я даю вам полуденную сводку новостей.
I'm just giving you guys your midday update.
Так, это краткая сводка всей недвижимости Силвер и Брент.
All right, this is a rundown of all of Silver and Brent's real estate holdings.
Публикуется краткая сводка проверенных счетов и балансового отчета.
A summary of the audited accounts and balance sheet shall be published.
Это не просто цифры, о которых сообщают в сводках новостей в конце дня.
They are not mere numbers that news broadcasters mention at the end of the day.
Телевидение Организации Объединенных Наций будет предоставлять ежедневные телевизионные сводки новостей и телематериалы о Конференции.
A daily television news package and footage of the Conference will be available from UNTV.
Она ведет передачи по трем каналам, и основные сводки новостей транслируются по первому каналу.
It does so on three channels, with the main news being broadcast on channel 1.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 173. Точных совпадений: 0. Затраченное время: 108 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo