Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "к вопросу" на английский

Предложения

661
529
266
Подобное разграничение может иметь определенное отношение к вопросу доказывания.
A distinction on the suggested lines may have some relevance with regard to the question of proof.
Хотелось бы вновь вернуться к вопросу существа Матиньонских соглашений.
We would like to come back for a moment to the substance of the Matignon Accords.
На одном уровне проблема сводится к вопросу толкования международных договоров.
At one level the problem is simply a matter of treaty interpretation.
Г-жа МОТОК возвращается к вопросу о насилии в отношении женщин.
Ms. MOTOC wished to return to the problem of violence against women.
Польша придерживается крайне осмотрительного подхода к вопросу о дипломатических гарантиях в контексте высылки или экстрадиции иностранца.
Poland had a very cautious attitude towards diplomatic assurances in the context of the expulsion or extradition of a foreigner.
Он заявил, что к вопросу изменения климата уже привлечено достаточно общественного внимания.
He said that sufficient public attention had already been attracted to the issue of climate change.
Наиболее примечательным из них стало повышенное внимание международного сообщества к вопросу о ядерном разоружении.
The most notable one has been the heightened attention of the international community to the question of nuclear disarmament.
Теперь я перехожу к вопросу охраны и сохранения морской экосистемы.
I turn now to the question of the protection and preservation of the marine environment.
И в-третьих, безопасность человека фактически относится к вопросу развития.
And thirdly, human security actually pertains to the question of development.
Ратификация этой конвенции важна для привлечения международного внимания к вопросу о насильственных исчезновениях, включая похищения.
Ratification of this Convention is meaningful in the context of increasing international concern over the issue of enforced disappearance, including abduction.
Это подводит Комитет к вопросу о расследовании жалобы автора внутренними судами.
This prompts the Committee to address the issue of the investigation of the author's complaint by domestic courts.
Представитель Казахстана поддержал умеренный подход к вопросу о введении механизма отчетности.
A representative of Kazakhstan supported a moderate approach to the issue of the introduction of reporting.
Разработка всеобъемлющего и комплексного подхода к вопросу охраны и безопасности является первоочередной задачей.
Developing a comprehensive and integrated approach to the issue of safety and security was a matter of priority.
С учетом этого перейдем к вопросу о способах эффективного предотвращения сговора.
In this light, let us now discuss how a collusive agreement can be effectively prevented.
Это подводит к вопросу о долговечности сохраняемых знаний.
This led to the question of the longevity of retained knowledge.
В 2009 году внимание депутатов было привлечено к вопросу отмены смертной казни.
In 2009, the issue of the abolition of the death penalty was raised with members of Parliament.
Ранее выраженные Комиссией мнения имеют чрезвычайную ценность для оценки общего подхода к вопросу.
Opinions expressed by the Commission in the past were extremely valuable in assessing the overall approach to the issue.
Комиссия очень серьезно относится к вопросу иммиграции.
The Commission took the issue of immigration very seriously.
Председатель предлагает перейти к вопросу о согласовании методов работы.
The Chairperson suggested turning to the question of the harmonization of working methods across treaty bodies.
Председателя предлагает вернуться к вопросу о разъяснении квалификационных данных и представлений при рассмотрении соответст-вующих статей.
The acting Chairperson suggested that the issue of clarifications of qualification data and submissions be dealt with in the relevant articles.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3517. Точных совпадений: 3517. Затраченное время: 212 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo