Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "лежать" на английский

Посмотреть также: лежать в основе
Искать лежать в: Oпределение Спряжение Синонимы
lie
be based on
rest
stay down
build on
rest with
laying
underpinned by
lying underpin guide lay underlie
bear
lain

Предложения

Таким образом, реальный результат может лежать где-то между двумя сценариями.
Therefore, the true picture might lie somewhere between the two scenarios' outcomes.
С учетом ограниченных возможностей МТБЮ ответственность за уголовное преследование большинства подозреваемых должна лежать на национальных органах уголовного правосудия.
In view of the limited capacity of the ICTY, responsibility for prosecuting the majority of suspects must lie with national criminal justice systems.
В основе процесса глобализации должны лежать моральные принципы и ценности.
The process of globalization has to be based on moral principles and values.
В основе юрисдикции предусматриваемого органа должен лежать принцип комплементарности.
The court's jurisdiction should be based on the principle of complementarity.
Основная ответственность за осуществление плана действий будет лежать на министерстве образования каждой страны.
Main responsibility for the implementation of the plan of action shall rest with the ministry of education in each country.
Тут так красиво, буду лежать отдыхать и слушать птичек.
I lie here and listen to the birds and have it good. I need rest.
В основе любого мнения должны лежать конкретные условия заключения г-на Джонсона.
Any opinion should be based on the concrete circumstances of Mr. Johnson's imprisonment.
В основе эффективной международной системы обеспечения защиты прав детей должна лежать подотчетность правительств и других сторон.
An effective international system for the protection of children's rights must be based on the accountability of Governments and other actors.
В основе всего этого должно лежать улучшение экономического и социального положения.
All of this must be based on an improvement in the economic and social situation.
В основе брака должен лежать консенсус обеих сторон.
Marriage Marriage is to be based on the consensus of both parties.
Надо 130 раз лежать как мёртвая.
I should lie 130 times like a log...
Затем ключ к тайне может лежать в статистических свойствах мультивселенной.
Then the key to the mystery could lie in the statistical properties of the multiverse.
Я просто хочу лежать здесь и жалеть себя.
I just wanted to lie there and feel sorry for myself.
Рэнди заставил нас всех лежать лицом вниз.
Randy made us all lie face-down. I didn't see anything.
Они и должны лежать на дне аквариума.
They're supposed to lie at the bottom of the tank.
Она не может лежать на животе из-за ребенка.
She can't lie on her front because of the baby.
Мои инструменты должны лежать именно так.
My instruments need to be lined up in exactly this way.
Эта информация может лежать на поверхности.
Well, that kind of information could be hiding in the open.
В основе успеха любого механизма транспарентности должен лежать сбалансированный, всеобъемлющий и неизбирательный подход.
The success of any mechanism for transparency should be established on a balanced, comprehensive and indiscriminate foundation.
В основе единства деятельности нашей Организации должно лежать единство разнообразия, а не единообразие.
The unity of action of our Organization must come from a convergence of diversity, never from uniformity.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2207. Точных совпадений: 2207. Затраченное время: 57 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo