Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "лекарства от" на английский

cure for
meds
medication for
drugs for
medicine for
drugs from
Medicines for
fertility drugs
medicating
of cough medicine
pill for
malaria pills
И нет лучшего лекарства от твоей влюблённости в золотого мальчика...
And there's no better cure for your little crush on Goldenboy...
Я лечу болезни, но лекарства от зависимости Сэма нет.
I cure diseases, but I had no cure for Sam's addiction.
Только так я достаю лекарства от эмфиземы.
It's the only way I can get my emphysema meds.
Новые лекарства от ВИЧ вырвали его имунную систему из крепкого сна.
His new hiv meds kicked his system out of a sound sleep.
Родственникам не разрешали передавать ему лекарства от диабета и повышенного давления.
His relatives were not allowed to send him medication for diabetes and high blood pressure.
А он пил лекарства от невроза.
He was on medication for panic attacks.
Нет лекарства от шизофрении, и прошла только неделя.
There's no cure for schizophrenia, a-a-and it's only been a week.
Нет лучшего лекарства от ран, чем месть.
Seeking revenge is the best cure for someone who has been hurt.
Мы призываем наших партнеров сохранить и, по возможности, увеличить объем финансирования научных исследований по поискам эффективной вакцины и лекарства от ВИЧ/СПИДа.
We call upon our partners to sustain and, if possible increase, funding for research in pursuit of an effective vaccine and a cure for HIV/AIDS.
Вы сейчас используете лекарства от боли?
Are you currently on medication for the pain?
На вашем корабле есть лекарства от радиации?
You got radiation meds on that ship of yours?
Кэтрин, не существует лекарства от бешенства.
Catherine, there's no cure for rabies.
Я имею в виду конец апартеида, изобретение лекарства от рака, например.
I mean, like, ending apartheid, cure for cancer important.
Нет волшебного лекарства от того, что случилось со мной.
There's no magical cure for what's wrong with me.
Все что меня волнует, это нахождение лекарства от этой болезни.
All I care about is finding a cure for this disease.
Вы же понимаете, нет никакого лекарства от утренней тошноты.
Well, you know, there really is no cure for morning sickness.
Ну, это мой долг сообщить тебе, может и не быть лекарства от этого.
Well, it's my duty to inform you, there may not be a cure for that.
Знаешь, тебе стоило проводить больше времени в поисках лекарства от моего недуга.
You know, you probably should've spent a little more time finding a cure for what ails me.
Вы выращивали смертельные вирусы для разработки лекарства от всех болезней.
You have been growing lethal viruses for the purpose of developing a cure-all.
Я не смогла заставить Пернелла принять лекарства от доктора Гринвальда этим утром.
I couldn't get Pernell to take his meds from Dr. Greenwald this morning.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 257. Точных совпадений: 257. Затраченное время: 90 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo